"موجودات الدفاع العسكري والمدني" - Translation from Arabic to English

    • military and civil defence assets
        
    Two such specific capacities relate to the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams and the military and civil defence assets (MCDA) project. UN وتتصل قدرتان محددتان بأفرقة اﻷمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومشروع موجودات الدفاع العسكري والمدني.
    The second gratis personnel plans and organizes high-level seminars on international cooperation in the use of military and civil defence assets in disaster relief UN ويقوم الموظف الثاني المقدم دون مقابل بعملية التخطيط والتنظيم اللازمة للحلقات الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التعاون الدولي في مجال استعمال موجودات الدفاع العسكري والمدني في اﻹغاثة من الكوارث
    17. The MCDA project provides for the utilization of military and civil defence assets to support the United Nations system in its response to natural disasters. UN ١٧ - ويتيح مشروع موجودات الدفاع العسكري والمدني الاستفادة من موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم منظومة اﻷمم المتحدة في استجابتها للكوارث الطبيعية.
    Ensuring the most effective use of military and civil defence assets requires well-defined roles and responsibilities, clear channels of communication, respect for humanitarian space and principles, and an appropriate level of sensitivity within the context of the operating environment. Administrative bottlenecks UN وكفالة استخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني بأقصى درجة من الفاعلية يتطلب، في جملة أمور، تحديداً دقيقاً للأدوار والمسؤوليات، ووضوح قنوات الاتصال، واحترام مجالات ومبادئ المساعدة الإنسانية، وتوافر مستوى ملائم من الحساسية لدى البيئة التنفيذية.
    94. The military and civil defence assets of many Member States are well situated to provide support to a full range of emergency services in natural disasters in the fields of, inter alia, communications, transport, medical services and search and rescue activities. UN ٩٤ - وتعتبر موجودات الدفاع العسكري والمدني لدى كثير من الدول اﻷعضاء مناسبة جدا لتوفير الدعم لمجموعة واسعة من خدمات الطوارئ في حالات الكوارث الطبيعية في ميادين عديدة منها الاتصالات والنقل والخدمات الطبية وأنشطة البحث والانقاذ.
    20. Support the implementation of the 1994 Guidelines on the Use of military and civil defence assets in Disaster Relief and the 2003 Guidelines on the Use of military and civil defence assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies. UN 20 - دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية لعام 1994 المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، والمبادئ التوجيهية لعام 2003 المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة.
    In response to this challenge, " Guidelines on the Use of military and civil defence assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies " (MCDA Guidelines)1 were developed and released in March 2003, after an intensive consultative process involving Member States, the United Nations and the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN واستجابة لهذا التحدي تم وضع ونشر مبادئ توجيهية متعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة (MCDA Guidelines)(1) في آذار/مارس 2003، بعد عملية تشاور مكثفة شملت الدول الأعضاء والأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    255. UNHCR was guided by a reference paper on " Civil-military relationship in complex emergencies " endorsed by the Inter-Agency Standing Committee Working Group in June 2004, as well as the " Guidelines on the use of military and civil defence assets to support United Nations humanitarian activities in complex emergencies " of March 2003. UN 255 - وكانت المفوضية تسترشد بورقة مرجعية عن " العلاقة بين العنصرين العسكري والمدني في حالات الطوارئ المركَّبة " أقرها الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في حزيران/يونيه 2004 فضلا عن " المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المركَّبة " المؤرخة آذار/مارس 2003.
    117. UNHCR is guided by a reference paper on " Civil-Military Relationship in Complex Emergencies " endorsed by the IASC Working Group in June 2004, as well as the " Guidelines on the Use of military and civil defence assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies " of March 2003. UN 117- تسترشد المفوضية بورقة مرجعية عن " العلاقة بين الجانبين العسكري والمدني في حالات الطوارئ المعقدة " ، أقرها الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في حزيران/يونيه 2004، فضلاً عن " المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المعقدة " المؤرخة آذار/مارس 2003.
    255. UNHCR was guided by a reference paper on " Civil-military relationship in complex emergencies " endorsed by the Inter-Agency Standing Committee Working Group in June 2004, as well as the " Guidelines on the use of military and civil defence assets to support United Nations humanitarian activities in complex emergencies " of March 2003. UN 255- وكانت المفوضية تسترشد بورقة مرجعية عن " العلاقة بين العنصرين العسكري والمدني في حالات الطوارئ المركَّبة " أقرها الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في حزيران/يونيه 2004 فضلاً عن " المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني لدعم الجهود الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ المركَّبة " المؤرخة آذار/مارس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more