"موجّهة إلى" - Translation from Arabic to English

    • addressed to
        
    • from the Permanent Mission
        
    • targeting
        
    • directed at the
        
    This recommendation is addressed to the member States, rather than the secretariat. UN هذه التوصية موجّهة إلى الدول الأعضاء لا إلى الأمانة.
    This recommendation is addressed to the individual Trade Points, rather than to UNCTAD's Trade Point programme. UN هذه التوصية موجّهة إلى النقاط التجارية الفردية لا إلى برنامج النقاط التجارية للأونكتاد.
    Communication: addressed to the Government on 21 June 2006. UN رسالة: موجّهة إلى الحكومة في 21 حزيران/يونيه 2006
    Communication: addressed to the Government on 5 July 2006. UN رسالة: موجّهة إلى الحكومة في 5 تموز/يوليه 2006
    Note verbale dated 4 October 2007 from the Permanent Mission of Senegal to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة
    When the organization began its operations, its main activity was anti-drug campaigns targeting youth. UN لمّا بدأت المنظمة أعمالها، تمثل نشاطها الرئيسي في تنظيم حملات لمكافحة المخدرات موجّهة إلى الشباب.
    Communication: addressed to the Government on 29 September 2005. UN رسالة: موجّهة إلى الحكومة في 29 أيلول/سبتمبر 2005.
    The report concludes with several recommendations addressed to the Government and other parties: UN ويُختتم التقرير بعدة توصيات موجّهة إلى الحكومة وأطراف أخرى:
    Letter dated 8 December 2014 from the Permanent Representative of Egypt to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجّهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة
    The author denies being the writer of the letter dated 1 June 2001 that had allegedly been addressed to ETA members. UN وينكر صاحب البلاغ أنه صاحب الرسالة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001، المدَّعى أنها كانت موجّهة إلى أعضاء من منظمة إيتا.
    The author denies being the writer of the letter dated 1 June 2001 that had allegedly been addressed to ETA members. UN وينكر صاحب البلاغ أنه صاحب الرسالة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001، المدَّعى أنها كانت موجّهة إلى أعضاء من منظمة إيتا.
    Finally, the report includes recommendations addressed to MONUSCO and relevant Secretariat departments. UN وأخيرا، يُختتم التقرير بتوصيات موجّهة إلى البعثة وإدارات الأمانة العامة ذات الصلة.
    Communication addressed to the Government on 10 August 2010 UN رسالة موجّهة إلى الحكومة في 10 آب/أغسطس 2010
    Communication addressed to the Government on 13 August 2010 UN رسالة موجّهة إلى الحكومة في 13 آب/أغسطس 2010
    Communication addressed to the Government on 10 July 2008 UN رسالة موجّهة إلى الحكومة في 10 تموز/يوليه 2008
    Communication addressed to the Government on 23 May 2008 UN رسالة موجّهة إلى الحكومة يوم 23 أيار/مايو 2008
    Communication addressed to the Government on 28 August 2008 UN رسالة موجّهة إلى الحكومة بتاريخ 28 آب/أغسطس 2008
    Letter dated 1 October 2012 from the Permanent Representative of Guatemala to the United Nations addressed to the SecretaryGeneral UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجّهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 23 June 2014 from the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland addressed to the secretariat of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2014 موجّهة إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي تتخذ سويسرا مقراً لها
    On 2 June 2012, Mr. Rajab posted comments via Twitter, an online social networking service, directed at the Prime Minister of Bahrain, who was visiting the town of Al-Muharraq. UN 5- وفي 2 حزيران/يونيه 2012، نشر السيد رجب تعليقات عبر " تويتر " ، أحد مواقع شبكات التواصل الاجتماعي على الإنترنت، موجّهة إلى رئيس الوزراء البحريني، الذي كان في زيارةٍ إلى مدينة المحرّق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more