"موحدة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • unified United Nations
        
    • One UN
        
    • common United Nations
        
    • integrated United Nations
        
    • standardized United Nations
        
    • one United Nations
        
    The Board would be responsible for oversight of the implementation of the pilot programme to create unified United Nations country programmes. UN ويكون المجلس مسؤولا عن مراقبة وتنفيذ البرنامج النموذجي الرامي إلى وضع برامج قطرية موحدة للأمم المتحدة.
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    This working group would identify synergies for addressing common challenges related to the implementation of multilingualism and define a strategic " One UN policy on Multilingualism " , so as to improve the language balance in the work of the organizations. UN ومن مهام ذلك الفريق العامل التعرف على جوانب التآزر فيما يتعلق بالتصدي للتحديات المشتركة فيما يخص تنفيذ سياسة تعدد اللغات وبلورة نهج استراتيجي إزاء " سياسة موحدة للأمم المتحدة حيال تعدد اللغات " حتى يتسنى تحسين التوازن اللغوي في عمل المنظمات.
    The focus of all coordination efforts was to avoid duplication, achieve maximum synergy, ensure a common United Nations message and present " one United Nations " . UN وتركزت جميع الجهود التنسيقية على تجنب الازدواجية، وتحقيق أقصى قدر من التآزر، وكفالة تقديم رسالة موحدة للأمم المتحدة وتقديم " أمم متحدة واحدة " .
    In a growing number of post-conflict settings, UNFPA was engaged in joint assessments and transition frameworks, the re-establishment of basic services, policy dialogue in the security sector and in health sector reform, and working in integrated United Nations missions. UN وساهم الصندوق في عدد متزايد من حالات ما بعد انتهاء الصراع في عمليات تقييم مشتركة وأطر انتقالية، وإعادة إنشاء الخدمات الأساسية، والحوار المتعلق بالسياسات في القطاع الأمني وفي إصلاح القطاع الصحي، والعمل في بعثات موحدة للأمم المتحدة.
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تعزيز الاتفاق على وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة وتعميمها بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries, including the least developed countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثارها على فرص البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، مع تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية وتعميم وجهة النظر هذه
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    CEB should lead the process towards launching a " One UN strategic plan on multilingualism " and involve the language professional associations in the process, in particular with regard to renewing the framework agreements governing conditions of service. UN وينبغي أن يقود مجلس الرؤساء التنفيذيين العملية الرامية إلى إطلاق " خطة استراتيجية موحدة للأمم المتحدة بشأن تعدد اللغات " ، ويشرك الجمعيات المهنية اللغوية في العملية، خصوصاً فيما يتعلق بتجديد الاتفاقات الإطارية التي تنظم شروط الخدمة.
    This working group would identify synergies for addressing common challenges related to the implementation of multilingualism and define a strategic " One UN policy on Multilingualism " , so as to improve the language balance in the work of the organizations. UN ومن مهام ذلك الفريق العامل التعرف على جوانب التآزر فيما يتعلق بالتصدي للتحديات المشتركة فيما يخص تنفيذ التعددية اللغوية وبلورة نهج استراتيجي إزاء " سياسة موحدة للأمم المتحدة حيال التعددية اللغوية " حتى يتسنى تحسين التوازن اللغوي في عمل المنظمات.
    52. Such an integrated approach would lead to a common United Nations peacebuilding strategy consisting of the following key elements: the facilitation of dialogue among all Somali parties; the coordination of United Nations political, security, electoral, humanitarian and development support to the Somali Transitional Federal Institutions; and the collaboration with external partners engaged in the facilitation efforts. UN 52 - ومن شأن مثل هذا النهج المتكامل أن يفضي إلى استراتيجية موحدة للأمم المتحدة لبناء السلام تتكون من العناصر الرئيسية التالية: تيسير الحوار بين جميع الأطراف الصومالية؛ وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية في المجالات السياسية والأمنية والانتخابية والإنسانية والإنمائية؛ والتعاون مع الشركاء الخارجيين المشاركين في جهود التيسير.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 12 February 2002 seeking the concurrence of the Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $16,549,400 gross ($16,199,800 net) for the period from 1 March to 30 June 2002 in connection with the establishment and support of an integrated United Nations mission in Afghanistan. UN نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 12 شباط/فبراير 2002 والتي يطلب فيها موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 400 549 16 دولار (صافيه 800 199 16 دولار) للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2002 فيما يتصل بإنشاء ودعم بعثة موحدة للأمم المتحدة في أفغانستان.
    In addition to focal points handling advisory capacity, the Department of Peacekeeping Operations, in a joint effort with Member States and regional entities, has developed standardized United Nations training guidelines to enhance their preparedness to participate with military capability in United Nations peace operations. UN وفضلا عن جهات التنسيق التي تضطلع بشؤون القدرات الاستشارية، فإن إدارة عمليات حفظ السلام، في جهد مشترك مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، قامت بوضع مبادئ توجيهية تدريبية موحدة للأمم المتحدة تعزيزا لاستعداد هذه الدول والكيانات للمشاركة بقدرات عسكرية في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    one United Nations Portal UN باء - بوابة موحدة للأمم المتحدة 66-71 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more