"موحدة مشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • consolidated inter-agency
        
    • common inter-agency
        
    • an inter-agency consolidated
        
    The most recent United Nations consolidated inter-agency appeal for Yugoslavia was launched on 8 October 1993. UN ووجهت آخر مناشدة موحدة مشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة لصالح يوغوسلافيا في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    All 18 countries or regions for which the United Nations launched a consolidated inter-agency Appeal were areas that had already seen a prolonged United Nations humanitarian engagement. UN وكانت كل البلدان أو المناطق الـ 18 التي وجهت الأمم المتحدة نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات بشأنها، مناطق شهدت بالفعل وجودا ممتدا للأمم المتحدة في الميدان الإنساني.
    On 4 September 1992, a United Nations consolidated inter-agency appeal was launched for 2,780,000 planned beneficiaries with funding requirements amounting to $561.7 million. UN وفي ٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٢، وجهت مناشدة موحدة مشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة من أجل ٠٠٠ ٧٨٠ ٢ شخصا من المستفيدين المشمولين بالخطة باحتياجات تمويلية قيمتها ٥٦١,٧ ملايين دولار.
    (c) Sixteen field assessment and coordination missions to prepare consolidated inter-agency appeals and to participate in inter-organizational meetings regarding complex emergencies and other disasters. UN )ج( ايفاد ست عشرة بعثة ميدانية للتقييم والتنسيق من أجل إعداد نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات وللاشتراك في اجتماعات مشتركة بين المنظمات تتعلق بحالات الطوارئ المعقدة والكوارث اﻷخرى.
    Likewise, a common inter-agency IT consultant roster could be useful. UN وبالمثل، قد يكون من المفيد إنشاء قائمة موحدة مشتركة بين الوكالات للخبراء الاستشاريين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات.
    (i) Recurrent publications: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by humanitarian emergencies (40); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى مجتمع المانحين بشأن بلدان ومناطق محددة متأثرة من حالات الطوارئ الإنسانية (40)؛
    (i) Recurrent publications: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by humanitarian emergencies (40); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى جماعة المانحين بشأن بلدان ومناطق محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية (40)؛
    (i) Recurrent publications: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by humanitarian emergencies (38); UN ' 1` منشورات متكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى الجهات المانحة بشأن بلدان ومناطق محددة متضررة من حالات طوارئ إنسانية (38)؛
    (i) Recurrent publications: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by humanitarian emergencies (40); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى جماعة المانحين بشأن بلدان ومناطق محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية (40)؛
    (i) Recurrent publications: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by humanitarian emergencies (40); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى مجتمع المانحين بشأن بلدان ومناطق محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية (40)؛
    As Chief of the Section the incumbent would be responsible for developing comprehensive country-based and regional humanitarian strategies, ensuring proper measures are taken for effective coordination of all aspects of humanitarian assistance programmes in those regions, including support on the ground, fund-raising initiatives and consolidated inter-agency appeals. UN ويتولى شاغلها، بوصفه رئيسا للقسم، مسؤولية وضع استراتيجيات انسانية شاملة على الصعيدين القطري والاقليمي، وكفالة اتخاذ تدابير مناسبة للتنسيق الفعال لجميع جوانب برامج المساعدة الانسانية في هذه المناطق بما في ذلك تقديم الدعم على أرض الواقع، والقيام بمبادرات لجمع اﻷموال واصدار نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات.
    As Chief of the Section the incumbent would be responsible for developing comprehensive country-based and regional humanitarian strategies, ensuring proper measures are taken for effective coordination of all aspects of humanitarian assistance programmes in those regions, including support on the ground, fund-raising initiatives and consolidated inter-agency appeals. Consultants and experts UN ويتولى شاغلها، بوصفه رئيسا للقسم، مسؤولية وضع استراتيجيات انسانية شاملة على الصعيدين القطري والاقليمي، وكفالة اتخاذ تدابير مناسبة للتنسيق الفعال لجميع جوانب برامج المساعدة الانسانية في هذه المناطق بما في ذلك تقديم الدعم على أرض الواقع، والقيام بمبادرات لجمع اﻷموال واصدار نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات.
    30. UNHCR differentiates between two types of operational activities: those covered by General Programmes (including the Programme Reserve, the Voluntary Repatriation Fund, and the Emergency Fund) and Special Programmes, funded through appeals launched under the United Nations Secretary-General or through consolidated, inter-agency appeals. UN 30- تميز المفوضية بين نوعين من الأنشطة التنفيذية هما: الأنشطة المشمولة بالبرامج العامة (ومنها احتياطي البرنامج، وصندوق التبرعات للعودة إلى الوطن، وصندوق الطوارئ) والبرامج الخاصة الممولة من خلال توجيه نداءات يطلقها الأمين العام للأمم المتحدة أو من خلال نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات.
    30. UNHCR differentiates between two types of operational activities: those covered by General Programmes (including the Programme Reserve, the Voluntary Repatriation Fund, and the Emergency Fund) and Special Programmes, funded through appeals launched under the United Nations Secretary-General or through consolidated, inter-agency appeals. UN 30- تميز المفوضية بين نوعين من الأنشطة التنفيذية هما: الأنشطة المشمولة بالبرامج العامة (ومنها احتياطي البرنامج، وصندوق التبرعات للعودة إلى الوطن، وصندوق الطوارئ) والبرامج الخاصة الممولة من خلال توجيه نداءات يطلقها الأمين العام للأمم المتحدة أو من خلال نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات.
    (v) Humanitarian missions: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by complex humanitarian emergencies; fact-finding and humanitarian needs assessment missions, joint missions with donor representatives, strategy-building missions and missions to review field coordination arrangements (Humanitarian Emergency Branch/Response Coordination Branch/Emergency Services Branch); UN ' 5` البعثات الإنسانية: توجيه نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات إلى جماعة المانحين بشأن بلدان وأقاليم محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية معقدة؛ وبعثات تقصي الحقائق وتقييم الاحتياجات الإنسانية، وبعثات مشتركة مع ممثلي الجهات المانحة، وبعثات لوضع الاستراتيجيات وبعثات لاستعراض ترتيبات التنسيق الميداني فرع حالات الطوارئ الإنسانية/ فرع تنسيق الاستجابات/فرع خدمات الطوارئ.
    Report of the Secretary-General dated 21 April (S/23829), submitted pursuant to Security Council resolution 746 (1992), containing, inter alia, his recommendation to the Council to consider establishing a mission for Somalia for an initial period of six months, and addendum of the same date (S/23829/Add.1), containing a consolidated inter-agency 90-day plan of action for emergency humanitarian assistance to Somalia. UN تقرير اﻷمين العام، المؤرخ ١٢ نيسان/ابريل (S/23829)، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٤٧ )٢٩٩١(، والذي يتضمن، في جملة أمور، توصيته بأن ينظر المجلس في إنشاء بعثة من أجل الصومال لفترة أولية مدتها ٦ أشهر، واﻹضافة له التي تحمل نفس التاريخ (S/23829/Add.1) وتتضمن خطة عمل موحدة مشتركة بين الوكالات مدتها ٠٩ يوما لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة إلى الصومال.
    (iv) Humanitarian missions: consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by complex humanitarian emergencies (40); and fact-finding and humanitarian needs assessment missions, joint missions with donor representatives, strategy-building missions and missions to review field coordination arrangements (30); (c) International cooperation and inter-agency coordination and liaison UN `4 ' البعثات الإنسانية: توجيه نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات إلى جماعة المانحين بشأن بلدان وأقاليم محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية معقدة (40)؛ وبعثات تقصي الحقائق وتقييم الاحتياجات الإنسانية، وبعثات مشتركة مع ممثلي الجهات المانحة، وبعثات لوضع الاستراتيجيات وبعثات لاستعراض ترتيبات التنسيق الميداني (30)؛
    Likewise, a common inter-agency IT consultant roster could be useful. UN وبالمثل، قد يكون من المفيد إنشاء قائمة موحدة مشتركة بين الوكالات للخبراء الاستشاريين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more