"موحد للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • unified United Nations
        
    • a common United Nations
        
    • United Nations common
        
    • a One UN
        
    • a one United Nations
        
    • consolidated United Nations
        
    • a United Nations standardized
        
    The Department produces an annual report on the Millennium Development Goals and is also working towards promoting a unified United Nations statistical system. UN تعد الإدارة التقرير السنوي للأهداف الإنمائية للألفية، وهي تعمل أيضا من أجل تعزيز ' نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة`.
    It was envisaged that UNIDO country offices would be integrated in a unified United Nations representation whenever feasible and cost effective. UN واقترح دمج مكاتب اليونيدو القطرية في تمثيل موحد للأمم المتحدة حيثما كان ذلك مجديا وفعالا من حيث التكلفة.
    It aims to advance a unified United Nations position on specific policy and cross-cutting issues. UN وهو يهدف إلى تعزيز موقف موحد للأمم المتحدة بشأن مجموعة محددة من مسائل السياسات العامة والمسائل المشتركة بين القطاعات.
    The Mission's work has also been hampered by the lack of a common United Nations approach to support rule-of-law institutions. UN ويتعرقل أيضا عمل البعثة من جراء عدم وجود نهج موحد للأمم المتحدة لدعم مؤسسات سيادة القانون.
    The strategic planning group is now used to oversee and manage the implementation of the Framework, as well as for strategic discussions to establish a common United Nations response to national developments and key management issues. UN ويُستفاد حاليا من الفريق المعني بالتخطيط الاستراتيجي في الإشراف على تنفيذ إطار العمل وإدارته وكذلك في المناقشات الاستراتيجية الجارية لبلورة رد موحد للأمم المتحدة على التطورات على الصعيد الوطني والمسائل الرئيسية المتعلقة بالإدارة.
    111. A United Nations common Approach to Justice for Children has been adopted. UN 111 - واعتمد نهج موحد للأمم المتحدة للعدالة من أجل الأطفال.
    The development of a One UN Climate Change Training Package, which includes core United Nations learning materials and thematic learning kits; UN (ب) وضع برنامج تدريبي موحد للأمم المتحدة في مجال تغير المناخ يشمل المواد التعليمية الأساسية للأمم المتحدة ومجموعات مواد التعلم المواضيعية؛
    In considering the item, the Assembly reaffirmed its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of conditions of service. UN ولدى النظر في البند الخاص بذلك، أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بنظام مشترك وحيد موحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة.
    In considering the item, the Assembly reaffirmed its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service. UN ولدى النظر في البند الخاص بذلك، أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بنظام مشترك وحيد موحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة.
    The two deputies will assist the Deputy Special Representative of the Secretary-General in coordinating a unified United Nations programme in the Sudan that in 2005 is projected to be valued at $1.5 billion from extrabudgetary resources. UN ويساعد النائبان نائبَ الممثل الخاص للأمين العام على تنسيق برنامج موحد للأمم المتحدة في السودان يُتوقع أن تبلغ كلفته في عام 2005 مبلغ 1.5 بليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The programme also worked to bring about a unified United Nations statistical system and guided system-wide efforts on the production of the annual Millennium Development Goals indicator database, critical for tracking progress on and strengthening accountability for implementation. UN كذلك عمل البرنامج لوضع نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة وقاد الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بشأن إنتاج قاعدة بيانات سنوية لمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الأمر الذي يتسم بأهمية حاسمة لتتبع التقدم المحرز في التنفيذ وتعزيز المساءلة عنه.
    Both value a unified United Nations presence that `delivers as one'but draws on the technical expertise and best practices of many, thereby optimizing existing resources. UN وكلاهما يقدِّر إيجاد حضور موحد للأمم المتحدة يمكنها من العمل ككيان واحد يكفل توحيد الأداء ولكن يستفيد من الخبرة التقنية للعديد من الجهات وأفضل ممارساتها، وبالتالي يستفيد إلى أقصى حد من الموارد المتاحة.
    103. She identified efforts to make UNFPA a more effective development organization by emphasizing learning and training and through commitment to a unified United Nations field presence and reform process, including the resident coordinator system. UN 103 - وذكرت الجهود المبذولة لجعل الصندوق منظمة إنمائية أكثر فعالية، عن طريق التركيز على التعلم والتدريب، ومن خلال الالتزام بتحقيق وجود ميداني موحد للأمم المتحدة وبعملية الإصلاح، بما في ذلك نظام المنسق المقيم.
    16. In recent years, significant progress has been made in Secretariat-wide collaboration and cooperation in the development of a unified United Nations perspective on the global and regional macroeconomic situation and prospects. UN 16 - أُحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة في مجال التعاون والتآزر على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة بأسرها من أجل بلورة منظور موحد للأمم المتحدة إزاء حالة الاقتصاد الكلي وآفاقها على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The importance of harmonization and a common United Nations model was stressed by several delegations. UN 54 - وشدد عدد من الوفود على أهمية التنسيق ووضع نموذج موحد للأمم المتحدة.
    54. The importance of harmonization and a common United Nations model was stressed by several delegations. UN 54 - وشدد عدد من الوفود على أهمية التنسيق ووضع نموذج موحد للأمم المتحدة.
    They agreed that, rather than having two different pavilions, UNESCO should be invited to assume the lead in organizing a common United Nations pavilion. UN وبدلا من أن يكون هناك جناحان مستقلان، اتفقوا على أن توجه الدعوة إلى اليونسكو بأن تتولى القيادة في تنظيم جناح موحد للأمم المتحدة.
    The development of a One UN Climate Change Training Package, which includes core United Nations learning materials and thematic learning kits; UN (ب) وضع برنامج تدريبي موحد للأمم المتحدة في مجال تغير المناخ يشمل المواد التعليمية الأساسية للأمم المتحدة ومجموعات مواد التعلم المواضيعية؛
    (b) The development of a one United Nations climate change training package, which includes core United Nations learning materials and thematic learning kits; UN (ب) وضع برنامج تدريبي موحد للأمم المتحدة في مجال تغير المناخ يشمل المواد التعلمية الأساسية للأمم المتحدة ومجموعات مواد التعلم المواضيعية؛
    Recommendation: The Panel recommends strengthening the coherence and impact of the United Nations institutional gender architecture by streamlining and consolidating three of the United Nations existing gender institutions as a consolidated United Nations gender equality and women's empowerment programme. UN توصية: يوصي الفريق بتعزيز اتساق وتأثير الهيكل المؤسسي المعني بالشؤون الجنسانية في الأمم المتحدة عن طريق تبسيط ثلاث من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة المعنية بالشؤون الجنسانية وتوحيدها في شكل برنامج موحد للأمم المتحدة معني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more