"موحد مشترك بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • consolidated inter-agency
        
    • an inter-agency consolidated
        
    • Nations Inter-agency Consolidated
        
    This should normally be done in the context of a consolidated inter-agency appeal. UN ويكون ذلك عادة في سياق نداء موحد مشترك بين الوكالات.
    Finally, the Department of Humanitarian Affairs is preparing a new consolidated inter-agency appeal which will cover both continuing emergency requirements and short-term rehabilitation needs. UN وأخيرا، تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بإعداد نداء جديد موحد مشترك بين الوكالات يغطي كلا من احتياجات الطوارئ المتواصلة واحتياجات اﻹنعاش القصيرة اﻷجل.
    The Department of Humanitarian Affairs took the lead in coordinating the preparation of a consolidated inter-agency appeal for Kenya for a total of $192 million. UN وقد تصدرت المسيرة إدارة الشؤون اﻹنسانية لتنسيق اﻹعداد لنداء موحد مشترك بين الوكالات لكينيا لتوفير مبلغ اجماليه ١٩٢ مليون دولار.
    This mission statement will form the basis of an inter-agency consolidated appeal for Liberia, which I intend to launch shortly. UN وسوف يشكل هذا البيان اﻷساس اللازم لنداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل ليبريا أعتزم إصداره قريبا.
    The Department of Humanitarian Affairs is preparing an inter-agency consolidated appeal for Liberia. UN وتعكف إدارة الشؤون اﻹنسانية على إعداد نداء موحد مشترك بين الوكالات لصالح ليبريا.
    We warmly welcome the intention of the Secretary-General to issue a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance in Tajikistan for 2000. UN ونحن نرحب ترحيبا حـارا باعتـزام اﻷمين العام إصدار نداء موحد مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى طاجيكستان لعــام ٢٠٠٠.
    51. Under the overall leadership of the Deputy Special Representative responsible for humanitarian coordination, United Nations agencies formulated a consolidated inter-agency Appeal aimed at responding to the immediate needs of the Liberian population. UN 51 - وتحت القيادة الشاملة لنائب الممثل الخاص المسؤول عن تنسيق الشؤون الإنسانية، قامت وكالات الأمم المتحدة بصياغة نداء موحد مشترك بين الوكالات يهدف إلى الاستجابة للاحتياجات العاجلة للسكان الليبريين.
    In view of the continuing serious humanitarian needs in the country, the preparation of a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance to Tajikistan for a period of 12 months beginning in January 1998 is also envisaged. UN ونظرا لاستمرار الاحتياجات اﻹنسانية بصورة خطيرة في البلد، من المتوخى أيضا إصدار نداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى طاجيكستان لمدة ١٢ شهرا تبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    798. In 1994, no consolidated inter-agency appeal for Somalia was issued. UN ٧٩٨ - وفي عام ١٩٩٤، لم يصدر نداء موحد مشترك بين الوكالات.
    9. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue the United Nations humanitarian programme in Tajikistan by issuing a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance to Tajikistan for 1999, and invites Member States to fund programmes included in the appeal; UN ٩ - ترحب بعزم اﻷمين العام على مواصلة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني في طاجيكستان بإصداره لنداء موحد مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية لطاجيكستان في عام ١٩٩٩، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى تمويل البرامج المدرجة في النداء؛
    55. As a result, the United Nations intends to continue its humanitarian programme in Tajikistan by issuing a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance for 1999. UN ٥٥ - لذا تعتزم اﻷمم المتحدة مواصلة برنامجها اﻹنساني في طاجيكستان بإصدار نداء موحد مشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية لعام ١٩٩٩.
    A consolidated inter-agency Appeal for 2004 will be launched at the end of the year, further elaborating the common humanitarian action plan, including immediate support to the disarmament, demobilization and reintegration programme, resettlement of internally displaced persons and repatriation and reintegration of refugees. UN وبالنسبة لعام 2004 سوف ينطلق نداء موحد مشترك بين الوكالات في نهاية العام المذكور ليسهب في توضيح خطة العمل الإنساني المشتركة بما في ذلك الدعم الفوري لبرنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا وإعادة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة دمجهم.
    102. Firstly, the United Nations Country Team has made progress in planning a common humanitarian action plan and consolidated inter-agency appeal for 2003 with appropriate humanitarian and other components. UN 102 - أولا، أحرز الفريق القطري التابع للأمم المتحدة تقدما في التخطيط لخطة عمل إنسانية مشتركة ولنداء موحد مشترك بين الوكالات لعام 2003 مع عناصر إنسانية مناسبة وغيرها من العناصر.
    577. In April 1996, a consolidated inter-agency appeal was issued for a reduced humanitarian programme targeting some 92,000 persons displaced by the continued fighting in Chechnya. UN ٥٧٧ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، صدر نداء موحد مشترك بين الوكالات لتنفيذ برنامج جزئي للمساعدة اﻹنســانية يســتهدف حوالي ٠٠٠ ٩٢ شخص شردهم القتــال المتواصــل فــي الشيشــان.
    The most recent consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance programmes in the former Yugoslavia was launched jointly by the Department of Humanitarian Affairs and UNHCR on 11 May 1994. UN ٧٢٦ - أما أحدث نداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة فقد أصدرته بصورة مشتركة إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية شؤون اللاجئين في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Resources from the Fund are used to provide the cash necessary for the initial response in complex emergencies in order to meet interim needs in expectation of the launching of a consolidated inter-agency appeal or pending receipt of donor contributions against an appeal. UN وتستعمل موارد هذا الصندوق لتوفير النقدية اللازمة للاستجابة اﻷولية في حالات الطوارئ المعقدة بغية الوفاء بالاحتياجات المرحلية قبل توجيه نداء موحد مشترك بين الوكالات أو ريثما ترد اﻹسهامات المقدمة من المانحين استجابة للنداء.
    In the latest consolidated inter-agency appeal for emergency humanitarian assistance for Afghanistan, UNOCHA estimates that at the planned implementation rate, it will take another four years to clear the remaining priority areas in Afghanistan. UN وفي أحدث نداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل تقديم مساعدة إنسانية طارئة ﻷفغانستان، يقدر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة ﻷفغانستان أن إزالة اﻷلغام في المناطق المتبقية ذات اﻷولوية في البلد سيستغرق أربع سنوات أخرى حسب معدل التنفيذ المخطط له.
    an inter-agency consolidated appeal for the northern Caucasus, for a total of US$ 44.9 million, was launched on 28-29 November 2000 and outlines United Nations humanitarian programmes for 2001. UN وفي 28-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وُجّه نداء موحد مشترك بين الوكالات لتأمين ما مجموعه 44.9 مليون دولار من أجل العمل الإنساني في شمال القوقاز. ويتضمن النداء المشترك الخطوط العامة للبرامج الإنسانية للأمم المتحدة لعام 2001.
    681. In the light of these problems, the Department of Humanitarian Affairs led an inter-agency mission to Georgia in February 1995, for the second consecutive year, to assess the needs of the country and formulate an inter-agency consolidated appeal for the Caucasus, including Georgia, and covering the period from 1 April 1995 to 31 March 1996. UN ٦٨١ - ونظرا إلى هذه المشاكل، قامت إدارة الشؤون اﻹنسانية بقيادة بعثة مشتركة بين الوكالات أوفدت إلى جورجيا في شباط/فبراير ١٩٩٥، للسنة الثانية على التوالي، لتقييم احتياجات البلد وصياغة نداء موحد مشترك بين الوكالات من أجل القوقاز، بما في ذلك جورجيا، يغطي الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٥ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    65. an inter-agency consolidated appeal for $137 million was launched in November 2003, followed by an inter-agency needs assessment in preparation for the International Conference for the Reconstruction of Liberia, held in February 2004, which called for an additional $487.7 million for the recovery and reconstruction of Liberia for the biennium 2004-2005. UN 65 - وتم في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 توجيه نداء موحد مشترك بين الوكالات للحصول على مبلغ 137 مليون دولار، تلاه إنشاء البعثة المشتركة بين الوكالات لتقدير الاحتياجات، في نطاق التحضير للمؤتمر الدولي لتعمير ليبريا، المعقود في شباط/فبراير 2004، والذي دعا إلى تقديم مبلغ إضافي قدره 487.7 مليون دولار لأنشطة الإنعاش والتعمير في ليبريا، لفترة السنتين 2004-2005.
    47. A United Nations Inter-agency Consolidated Appeal for Rwanda has been initiated in the amount of $78.5 million in order to provide various types of humanitarian assistance to the mission area. UN ٤٧ - وتمثلت أول استجابة لنداء موحد مشترك بين الوكالات وجهته اﻷمم المتحدة بشأن رواندا بمبلغ ٧٨,٥ مليون دولار وردت بهدف توفير مختلف أنواع المساعدة اﻹنسانية الى المنطقة المشمولة بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more