With the support of UNHCR, for example, some 54,000 Afghans repatriated and more than 19,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal. | UN | فبفضل دعم المفوضية، مثلاً، أُعيد نحو 000 54 أفغاني إلى وطنهم وعاد أكثر من 000 19 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم. |
For example, with support from UNHCR, more than 12,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal in 2009. | UN | فبفضل دعم المفوضية عاد مثلاً أكثر من 000 12 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم في عام 20009. |
There are still some 40,000 Mauritanian refugees in Senegal and Mali for whom durable solutions will continue to be sought until the end of 1998. | UN | وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم. |
No Mauritanian can thus give any valid reason based on a well—founded fear in order to claim refugee status. | UN | فما من موريتاني إذن يمكنه أن يقدم سبباً وجيهاً، قائما على خوف له ما يبرره، لكي يطالب بصفة اللاجئ. |
UNHCR signed a tripartite agreement with the Governments of Mauritania and Senegal, facilitating the repatriation of some 24,000 Mauritanians who have been in Senegal since 1989. | UN | وأبرمت المفوضية اتفاقاً ثلاثياً مع حكومتي السنغال وموريتانيا قضى بتسهيل إعادة نحو 000 24 موريتاني كانوا في السنغال منذ عام 1989. |
There are still some 40,000 Mauritanian refugees in Senegal and Mali for whom durable solutions will continue to be sought until the end of 1998. | UN | وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم. |
At this point in time, no Mauritanian is being prosecuted for any political crime domestically or abroad. | UN | ولم يبق في الوقت الذي أتحدث إليكم فيه أي موريتاني متابع بجريمة أو جنحة سياسية سواء داخل البلاد أو خارجها. |
Local integration opportunities are also being explored for some 14,000 Mauritanian refugees who have chosen to remain in Senegal. | UN | ويجري أيضاً استكشاف فرص الإدماج المحلية لحوالي 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال. |
Local integration opportunities are also being explored for some 14,000 Mauritanian refugees who have chosen to remain in Senegal. | UN | وتستكشف فرص الإدماج المحلي أيضاً لفائدة حوالي 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال. |
UNHCR also facilitated the return of 6,500 Mauritanian refugees from northern Senegal. | UN | وقامت المفوضية أيضاً بتيسير عودة 500 6 لاجئ موريتاني من جنوبي السنغال. |
In 1989, ethnic conflict at the border between Senegal and Mauritania led to the movement of some 63,000 Mauritanian refugees into Senegal and Mali. | UN | وفي عام ١٩٨٩، أدى الصراع الاثني عند الحدود المشتركة بين السنغال وموريتانيا إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٦٣ لاجئ موريتاني إلى السنغال ومالي. |
The Committee also notes with satisfaction the situation regarding the integration of some 20,000 Mauritanian refugees living in Senegal and the State party's intention to issue identity papers to all refugees recognized as such. | UN | وتشير اللجنة بارتياح، كذلك، إلى المسألة المتعلقة باندماج حوالي 000 20 لاجئ موريتاني يعيشون في البلد وعزم الدولة الطرف على إصدار وثائق هوية لكل اللاجئين الذين اعترف بهم بصفتهم تلك. |
A new voluntary repatriation programme for Mauritanian refugees in Senegal, launched with the signing of a tripartite agreement, provided an opportunity for some 24,000 longstanding Mauritanian refugees to begin returning from early 2008. | UN | وأتاح برنامج عودة طوعية جديد للاجئين الموريتانيين في السنغال، أطلِق وقت توقيع اتفاق ثلاثي، فرصة لنحو 000 24 لاجئ موريتاني منذ مدة طويلة لبدء العودة منذ مستهل عام 2008. |
38. Some 12,000 Mauritanian refugees repatriated from Senegal. | UN | 38 - وأعيد إلى أوطانهم ما يقرب من 000 12 لاجئ موريتاني كانوا يعيشون في السنغال. |
- Abdelfettah Ould Marakchi, Mauritanian national, businessman residing in Nouakchott, born in 1954 in Akloujt, son of Merakchi Ould Ghade and Mounira bint Taleb. | UN | - عبد الفتاح ولد مراكشي، موريتاني الجنسية، تاجر مقيم في نواكشوط، من مواليد عام 1954، ابن مراكشي ولد غاد ومنيرة بنت طالب. |
36. As a result of political changes in Mauritania, the voluntary repatriation of some 24,000 Mauritanian refugees started in January 2008, with 4,700 returns from Senegal to date. | UN | 36 - ونتيجة للتغيرات السياسية في موريتانيا، بدأت العودة الطوعية لحوالي 000 24 لاجئ موريتاني في كانون الثاني/يناير 2008، بالاقتران مع عودة 700 4 من السنغال حتى تاريخه. |
50. " It is presumed that this case concerns Mr. Ahmed Fall, a Mauritanian national who died in Vienna on 19 January 1999 following his arrest based on alleged drug trade. | UN | 50- " تتعلق هذه القضية على ما يبدو بالسيد أحمد فال، وهو مواطن موريتاني توفي بفيينا في 19 كانون الثاني/يناير 1999 بعد أن أوقف بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
24. As of early 1996, there were 66,500 Mauritanian refugees settled in the rural areas of the région du fleuve. | UN | ٢٤ - في أوائل عام ١٩٩٦، كان هناك ٥٠٠ ٦٦ لاجئ موريتاني يستقرون في الجهات الريفية من " منطقة النهر " . |
55. In 1989, on the basis of tensions between pastoralists and farmers, the Government of Mauritania deprived approximately 70,000 minority black Mauritanians their Mauritanian nationality and expelled them en masse to Senegal and Mali. | UN | 55- وفي عام 1989، وعلى أساس توترات نشبت بين الرعاة والمزارعين، عمدت الحكومة الموريتانية إلى تجريد قرابة 000 70 موريتاني من السود الذين يشكلون أقلية من جنسيتهم الموريتانية وطردتهم جماعياً إلى السنغال ومالي. |
With a mitanni name, she's not even of pure egyptian blood. | Open Subtitles | وبإسم موريتاني, ليس لديها حتى دماء مصريه نقيه |