Malaysia encouraged Mauritius to continue with these positive efforts and share its experience in this area with other countries. | UN | وشجعت ماليزيا موريشيوس على الاستمرار في هذه الجهود الإيجابية وتبادل تجربتها في هذا المجال مع بلدان أخرى. |
The reservations of Mauritius to article 11 are unexplained. | UN | أما تحفظات موريشيوس على المادة ١١ فلم توضح. |
The subprogramme's activities also assisted Mauritius to develop the National Gender Policy Framework. | UN | وساعدت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي، موريشيوس على وضع إطار للسياسة الجنسانية الوطنية. |
A number of delegations congratulated Mauritius for its comprehensive presentation and for the national report, prepared in cooperation with relevant stakeholders. | UN | وهنأ عدد من الوفود موريشيوس على عرضها الشامل وعلى التقرير الوطني، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين. |
I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة السعيدة لكي أتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية موريشيوس على عرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر الهام. |
In this regard, the Permanent Mission has the honour to enclose herewith the comments of the Government of the Republic of Mauritius on the above-mentioned report.* | UN | وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة بأن ترفق طيه تعليقات حكومة جمهورية موريشيوس على التقرير المذكور أعلاه*. Annex |
The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration with regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. | UN | واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي. |
The delegation encouraged Mauritius to take specific measures to support the enjoyment of the rights and dignity of migrant workers and members of their family. | UN | وشجع الوفد موريشيوس على اتخاذ تدابير محدَّدة دعماً للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم في تمتعهم بحقوقهم وبكرامتهم. |
The response of Mauritius to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eleventh session: | UN | وستدرَج ردود موريشيوس على هذه التوصيات في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة: |
It encouraged Mauritius to continue its efforts to promote and protect human rights both at home and around the world. | UN | وشجعت موريشيوس على مواصلة بذل جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان داخلها وفي جميع أنحاء العالم. |
It encouraged Mauritius to continue its efforts to consolidate the achievements in improving the human rights situation. | UN | وشجعت موريشيوس على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز الإنجازات التي حققتها صوب تحسين حالة حقوق الإنسان. |
The experts encourage Mauritius to adopt a system in accordance with article 32 and article 37, paragraph 4, of the Convention as soon as possible. | UN | ويشجع الخبراء موريشيوس على اعتماد نظام وفقاً للمادة 32، والفقرة 4 من المادة 37 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن. |
It applauded the adoption of laws criminalizing domestic violence, while urging Mauritius to promote awareness campaigns to reduce physical, verbal and psychological aggression. | UN | ورحبت باعتماد القوانين التي تجرم العنف المنزلي، وحثت في الوقت ذاته موريشيوس على تعزيز حملات التوعية بما يحد من الاعتداء البدني والنفسي واللفظي. |
It commended the National Preventive Mechanism Act, which gives effect to OP-CAT, and encouraged Mauritius to continue making progress in that area. | UN | وأثنت على القانون المتعلق بالآلية الوقائية الوطنية، الذي ينفذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وشجعت موريشيوس على مواصلة إحراز التقدم في هذا المجال. |
99. Burkina Faso noted the numerous measures taken to implement the rights protected by different international and national instruments, and encouraged Mauritius to continue in this direction. | UN | 99- وأشارت بوركينا فاسو إلى العديد من التدابير المتخذة لتنفيذ الحقوق التي تحميها الصكوك الدولية والوطنية المختلفة، وشجعت موريشيوس على الاستمرار في هذا الاتجاه. |
I would like to extend a special thanks to the Government of Mauritius for its efforts to organize the special international conference. | UN | وأتوجه بشكر خاص إلى حكومة موريشيوس على جهودها لتنظيم المؤتمر الدولي الخاص. |
He also thanked the Government of Mauritius for the warm welcome and fine organization of the Conference. | UN | كما شكر سلطات موريشيوس على حفاوة استقبالها وتنظيمها للمؤتمر. |
61. Ms. Alvarez-Laso also congratulated the Government of Mauritius for offering to assume the presidency of the Forum for 2012. | UN | 61 - وهنأت السيدة ألفاريز - لاسو أيضا حكومة موريشيوس على عرضها تولي رئاسة المنتدى لعام 2012. |
I therefore congratulate Mauritius on its election. | UN | لذا أهنئ موريشيوس على انتخابها. |
Section 3 of the Mauritius Citizen Act stipulates that minors who are not citizens of Mauritius may become citizens if they have been adopted by a citizen of Mauritius. | UN | وينص الفرع 3 من قانون الجنسية في موريشيوس على إمكانية حصول القاصرين من غير مواطني موريشيوس على الجنسية إذا كان قد تبناهم مواطن من مواطني موريشيوس. |
We have raised the issue of the sovereignty of Mauritius over the Archipelago with successive British Governments and initially pursued the matter as a friendly dispute. | UN | وقد أثرنا مسألة سيادة موريشيوس على الأرخبيل مع الحكومات البريطانية المتعاقبة وتابعنا المسألة في البداية كخلاف ودي. |
As regards proceedings in criminal matters, the Mauritian law provides that they may be held in camera to safeguard the welfare of persons under the age of 18. | UN | وبخصوص الدعاوى الخاصة باﻷمور الجنائية ينص قانون موريشيوس على جواز عقدها في مكاتب القضاة وعلى نحو سري صوناً لصالح اﻷشخاص دون ٨١ سنة من العمر. |