The delegations of Mauritius and Seychelles also included a number of scientific, technical and legal advisers. | UN | وضمّ وفدا موريشيوس وسيشيل أيضاً عدداً من المستشارين العلميين والتقنيين والقانونيين. |
The Subcommission had held three meetings with the delegations of Mauritius and Seychelles. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية ثلاث جلسات مع وفدي موريشيوس وسيشيل. |
In the African region, Mauritius and Seychelles have planned for further growth but have opted for up-market tourism. | UN | وفي المنطقة اﻷفريقية، خططت موريشيوس وسيشيل لمزيد من النمو وإن كان اختيارهما قد وقع على سياحة الميسورين. |
At that time there had been a small civilian population of some 2,000 persons, employed on copra plantations belonging to companies in Mauritius and Seychelles. | UN | وفي ذلك الوقت كان هناك سكان مدنيون قليلون عددهم نحو 000 2 شخص، يعملون في مزارع جوز الهند الكبيرة المملوكة لشركات في موريشيوس وسيشيل. |
29. At the twenty-third session, the Commission decided that the joint submission made by Mauritius and Seychelles would be addressed through the establishment of a subcommission. | UN | 29 - قررت اللجنة، في الدورة الثالثة والعشرين، أن يتم البت في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بإنشاء لجنة فرعية. |
Consideration of the joint submission made by Mauritius and Seychelles | UN | 9 - النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل |
28. The Subcommission invited the delegations of Mauritius and Seychelles to meet from 9 to 13 August and transmitted to them a number of questions. | UN | 28 - ودعت اللجنة الفرعية وفديّ موريشيوس وسيشيل لاجتماع في الفترة من 9 إلى 13 آب/أغسطس وأحالت إليهما عددا من الأسئلة. |
The Subcommission had considered data and information supplied during the intersessional period by Mauritius and Seychelles in response to questions raised by the Subcommission. | UN | ونظرت اللجنة الفرعية في البيانات والمعلومات المقدمة خلال الفترة فيما بين الدورات من موريشيوس وسيشيل استجابة للأسئلة التي أثارتها اللجنة الفرعية. |
12. The Commission had received a submission on 16 June 2008 from Indonesia and on 12 November 2008 from Japan, and on 1 December 2008 a joint submission from Mauritius and Seychelles. | UN | 12 - وكانت اللجنة قد تلقت طلبا في 16 حزيران/يونيه 2008 من إندونيسيا، ومن اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وتلقت في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008 طلبا مشتركا من موريشيوس وسيشيل. |
59. At its twenty-third session, the Commission began its consideration of the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau on 1 December 2008. | UN | 59 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل في ما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008. |
It also established new subcommissions to consider the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau, the submission made by Suriname and the submission made by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands. | UN | وشكلت اللجنة أيضا لجانا فرعية جديدة للنظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، والطلب المقدم من سورينام، والطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغولن. |
(k) Joint submission of Mauritius and Seychelles dated 1 December 2008 made pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention and addressed through the Secretary-General to the Commission; | UN | (ك) الطلب المشترك من موريشيوس وسيشيل المؤرخ 1كانون الأول/ديسمبر 2008، المقدم عملاً بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، والموجه إلى اللجنة عن طريق الأمين العام؛ |
Addressing the modalities for the consideration of the submission, the Commission decided that, as provided for in article 5 of annex II to the Convention on the Law of the Sea and in rule 42 of the rules of procedure of the Commission, the joint submission made by Mauritius and Seychelles would be addressed through the establishment of a subcommission. | UN | وعند قيامها بتناول طرائق النظر في الطلب، قررت، وفقاً للمادة 5 من المرفق الثاني لاتفاقية قانون البحار والمادة 42 من النظام الداخلي للجنة، أن يتم البت في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل عن طريق إنشاء لجنة فرعية. |
9. Consideration of the joint submission made by Mauritius and Seychelles to the Commission in respect of the Mascarene Plateau pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 9 - النظر في الطلب المشترك الذي قدمته موريشيوس وسيشيل إلى اللجنة، فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
(vi) Mauritius and Seychelles (in respect of the Mascarene Plateau); | UN | ' 6` موريشيوس وسيشيل (فيما يتعلق بهضبة ماسكارين)؛ |
7. Regarding the joint submission made by Mauritius and Seychelles which was next in line for consideration by the Commission, it was decided that a subcommission would not be formed to consider the submission until two of the existing subcommissions had submitted their recommendations to the plenary of the Commission. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل الذي يلي من حيث الترتيب الطلبات التي ستنظر فيها اللجنة، تقرر أنه لن يتم تشكيل لجنة فرعية للنظر في الطلب إلا بعد أن تقدم لجنتان اثنتان من اللجان الفرعية الحالية توصياتهما إلى الجلسة العامة للجنة. |
The Commission considered and adopted recommendations in respect of the submission made by Indonesia in respect of North-West of Sumatra Island; the joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau; and the submission made by Suriname. | UN | ونظرت اللجنة في التوصيات المتعلقة بالطلب المقدم من إندونيسيا بشأن الجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة، والطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، والطلب المقدم من سورينام، واعتمدتها. |
Consideration of the joint submission made by Mauritius and Seychelles to the Commission in respect of the Mascarene Plateau pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 8 - النظر في الطلب المشترك الذي قدمته موريشيوس وسيشيل إلى اللجنة، فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
Joint submission made by Mauritius and Seychelles in respect of the Mascarene Plateau | UN | الطلب المشترك الذي قدمته موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة مسكارين() |
6. Consideration of the joint submission made by Mauritius and Seychelles to the Commission in respect of the Mascarene Plateau pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. | UN | 6 - النظر في الطلب المشترك الذي قدمته موريشيوس وسيشيل إلى اللجنة، فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية. |
And to compound the matter, in Mauritius and the Seychelles, tuna stocks are diving deeper seeking cooler waters. In recent years, the fish catch has dwindled and revenues have diminished. | UN | ومما يزيد الأمر تعقيدا أن أرصدة التونة في موريشيوس وسيشيل أصبحت تغطس إلى أعماق سحيقة بحثا عن المياه الباردة، وقد تناقصت في الأعوام الماضية كميات السمك الذي يتم اصطياده وبالتالي عائداته المالية. |