It joined previous speakers in requesting that paragraph 14 should refer to the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وإنه يؤيد المتكلمين الذين سبقوه في طلب أن تشيرَ الفقرةُ 14 إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
It joined previous speakers in requesting that paragraph 14 should refer to the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وإنه يؤيد المتكلمين الذين سبقوه في طلب أن تشيرَ الفقرةُ 14 إلى لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
We agree to further improve national nuclear export control policies by supporting and, where possible, strengthening the guidelines of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | ونوافق على زيادة تعزيز السياسات الوطنية في مجال مراقبة الصادرات النووية بدعم، وتعزيز حيثما أمكن ذلك، المبادئ التوجيهية للجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Efforts by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group to this end should be supported. | UN | وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض. |
The Nuclear Suppliers Group (NSG) is considering new demands for exceptionalism. | UN | وتنظر مجموعة مورِّدي المواد النووية في وضع مطالب جديدة تتعلق بالنـزعة الاستثنائية. |
We agree to further improve national nuclear export control policies by supporting and, where possible, strengthening the guidelines of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | ونوافق على زيادة تعزيز السياسات الوطنية في مجال مراقبة الصادرات النووية بدعم، وتعزيز حيثما أمكن ذلك، المبادئ التوجيهية للجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Efforts by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group to this end should be supported. | UN | وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض. |
Yet the decision recently taken by the Nuclear Suppliers Group, under pressure from the United States, gave the signal that there was more to be gained from remaining outside the Treaty. | UN | غير أن القرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية مؤخراً بضغط من الولايات المتحدة أعطى إشارة إلى تلك الدول بأن ثمة شيئاً أكثر تكسبه من بقائها خارج المعاهدة. |
Luxembourg remains also committed to its obligations under the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee. | UN | وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر. |
Romania became a member of the Nuclear Suppliers Group and Zangger Committee in 1991. | UN | وفي عام 1991، أصبحت رومانيا عضوا في مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغــر. |
Romanian nuclear export control legislation in based upon the guidelines of the Nuclear Suppliers Group (NSG) and Zangger Committee (ZC). | UN | وتقوم تشريعات رومانيا الخاصـة بالرقابة على الصادرات النووية على أساس المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغـر. |
In this regard, the clear examples are the nuclear cooperation between the United States of America and Israel and the decision of the Nuclear Suppliers Group on nuclear cooperation with a non-party to the Treaty. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
Thus, the decision of the Nuclear Suppliers Group is in clear contravention of the obligations on the promotion of the universality of the Treaty and has seriously jeopardized the credibility and integrity of the Treaty. | UN | وعليه، فإن قرار مجموعة مورِّدي المواد النووية يشكل انتهاكا صارخا للالتزامات القاضية بتعزيز عالمية المعاهدة، ويُعرِّض مصداقية المعاهدة ووحدتها لخطر شديد. |
The Government of Japan implements national export controls based on the Foreign Exchange and Foreign Trade Act and its relevant regulations, which are harmonized with the Nuclear Suppliers Group Guidelines Part 1 and Part 2. | UN | تنفذ حكومة اليابان ضوابط تصدير وطنية استناداً إلى قانون الصرف الأجنبي والمبادلات التجارية وأنظمته ذات الصلة، التي تتواءم مع الجزأين 1 و 2 من المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية. |
In this regard, the clear examples are the nuclear cooperation between the United States of America and Israeli regimes and the decision of the Nuclear Suppliers Group on nuclear cooperation with a non-party to the Treaty. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
Thus, the decision of the Nuclear Suppliers Group is in clear contravention of the obligations on the promotion of the universality of the Treaty and has seriously jeopardized the credibility and integrity of the Treaty. | UN | وعليه، فإن قرار مجموعة مورِّدي المواد النووية يشكل انتهاكا صارخا للالتزامات القاضية بتعزيز عالمية المعاهدة، ويُعرِّض مصداقية المعاهدة ووحدتها لخطر شديد. |
His delegation supported the view expressed earlier by the representative of Japan that paragraph 14 should recognize the important role of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل اليابان من قبل، ومفادها أن الفقرة 14 يجب أن تعترف بأهمية لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
We urge the NSG to accelerate its work and swiftly reach consensus. | UN | ونهيب بمجموعة مورِّدي المواد النووية أن تُعجِّل عملها وأن تتوصل إلى توافق في الآراء بسرعة. |