"موزيتو" - Translation from Arabic to English

    • Muzito
        
    In Kinshasa, the mission met with the Prime Minister, Adolphe Muzito, and Government ministers, including the Vice-Prime Minister for the Interior and Security, the Minister of International and Regional Cooperation and the Minister of Justice. UN وفي كينشاسا اجتمعت البعثة إلى رئيس الوزراء أدولفي موزيتو وإلى وزراء الحكومة بمن فيهم نائب رئيس الوزراء للشؤون الداخلية والأمن ووزير التعاون الدولي والإقليمي ووزير العدل.
    12. Prime Minister Muzito told members of the Security Council that his Government was supportive of the reconfiguration of the MONUC mandate. UN 12 - وأبلغ رئيس الوزراء موزيتو أعضاء مجلس الأمن بأن حكومته تؤيد إعادة صياغة ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة.
    63. On 5 June, Prime Minister Muzito formally requested United Nations technical and logistical assistance for the voter registration process, and the general and local elections. UN 63 - وفي 5 حزيران/يونيه، طلب رئيس الوزراء موزيتو رسميا إلى الأمم المتحدة تقديم مساعدة تقنية ولوجستية لعملية تسجيل الناخبين، والانتخابات العامة والمحلية.
    In the immediate term, Prime Minister Muzito encouraged MONUC to continue to redeploy its efforts towards eastern Democratic Republic of the Congo and focus on the protection of civilians. UN وفي الأجل القريب، حث رئيس الوزراء موزيتو البعثة على مواصلة إعادة نشر جهودها نحو شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية مع التركيز على حماية المدنيين.
    60. In Kinshasa, the mission met with President Joseph Kabila Kabange, Prime Minister Adolphe Muzito and key Government ministers, including the Ministers of Defence, Foreign Affairs, Interior, Planning, Human Rights, Family and Gender, Finance and Economy. UN 60 - اجتمعت البعثة في كينشاسا إلى الرئيس جوزيف كابيلا كابانغي، ورئيس الوزراء موزيتو وكبار وزراء الحكومة، من بينهم وزراء الدفاع والخارجية والداخلية والتخطيط وحقوق الإنسان وشؤون الأسرة والشؤون الجنسانية والمالية والاقتصاد.
    While both President Kabila and Prime Minister Muzito welcomed the continued presence of MONUC in its current configuration for the next two years, President Kabila encouraged the Council to begin consideration of the eventual drawdown of MONUC, including an elaboration of prerequisites in that regard. UN وفي حين أن كلا من الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو رحبا باستمرار وجود بعثة الأمم المتحدة في شكلها الحالي للسنتين المقبلتين، حث الرئيس كابيلا المجلس على بدء النظر في تخفيض البعثة في نهاية المطاف، بما في ذلك وضع الشروط الأساسية اللازمة في هذا الصدد.
    On 6 November, Prime Minister Muzito and my Special Representative co-chaired the first meeting of the joint Government-United Nations funding board of the Stabilization and Recovery Funding Facility, which will, inter alia, support the implementation of the Plan and the Strategy. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، ترأس رئيس الوزراء موزيتو وممثلي الخاص الجلسة الأولى لمجلس التمويل المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة لمرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش الذي سيدعم، في جملة أمور، تنفيذ خطة تحقيق الاستقرار وإعادة البناء والاستراتيجية.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, joined and led the mission from 1 to 3 March to present the its findings to the Prime Minister, Adolphe Muzito, and President Kabila. UN وانضم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، آلان لو روي، إلى بعثة التقييم وقادها في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس كي يعرض النتائج التي توصلت إليها البعثة على رئيس الوزراء أدولفي موزيتو والرئيس كابيلا.
    In keeping with the Constitution, the Government of the then Prime Minister Adolphe Muzito, as well as the governors of Bas-Congo, Bandundu and Orientale provinces, who had won seats in the National Assembly, subsequently resigned from their functions. UN وتمشيا مع الدستور، قدم في وقت لاحق كل من حكومة رئيس الوزراء آنذاك أدولف موزيتو وكذلك حاكمو با - كونغو وباندوندو ومقاطعة أورينتال الذين فازوا بمقاعد في الجمعية الوطنية استقالتهم من وظائفهم.
    14. The President of the National Assembly, Evariste Boshab, largely echoed the approach outlined by Prime Minister Muzito on the drawdown and withdrawal of the MONUC military, as well as on the redefinition of the Mission's mandate. UN 14 - أما إيفارستي بوشاب رئيس الجمعية الوطنية فقد كرر إلى حد كبير نفس النهج الذي سبق إلى رسمه رئيس الوزراء موزيتو بشأن تحجيم وسحب العنصر العسكري من بعثة منظمة الأمم المتحدة فضلا عن إعادة تعريف ولاية البعثة.
    20. For his part, Prime Minister Muzito stressed that security sector reform would be coordinated solely by the Government and indicated in this regard that the training and equipping of FARDC would continue through bilateral arrangements. UN 20 - ومن جانبه أكد رئيس الوزراء موزيتو أن إصلاح قطاع الأمن سوف تنفرد بتنسيقه الحكومة. وأشار في هذا الصدد إلى أن تدريب وتجهيز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سوف يستمر من خلال ترتيبات ثنائية.
    23. Prime Minister Muzito called for MONUC to continue supporting FARDC in addressing the presence of illegal armed groups, which, he stressed, represented the main threat against the civilian population. UN 23 - دعا رئيس الوزراء موزيتو إلى استمرار بعثة منظمة الأمم المتحدة في تقديم الدعم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التعامل مع وجود الجماعات المسلحة غير الشرعية التي أكد أنها تشكل التهديد الرئيسي ضد السكان المدنيين.
    Mr. Carrero and Mr. Sampol visited the Prime Minister of the Democratic Republic of the Congo, Adolphe Muzito, in February 2009 in Kinshasa, and were accompanied by Josep Ramon Balanzat, the Director General of the International Cooperation Agency of the government of the Balearic Islands. UN وقام السيد كاريرو والسيد سامبول بزيارة أدولف موزيتو رئيس وزراء جمهورية الكونغو الديمقراطية في شباط/فبراير 2009 في كينشاسا، وكان برفقتهما جوزيف رامون بلنزات، المدير العام لوكالة التعاون الدولي التابعة لحكومة جزر البليار.
    Adolphe Muzito UN أدولف موزيتو
    Following a letter sent on 28 May from the presidency to the Prime Minister instituting measures to curb substantial and repeated public spending, Prime Minister Adolphe Muzito faced public calls for his resignation by members of civil society and the Parliament, including a motion of no confidence introduced against him by members of the opposition in the Parliament on 10 June. UN وبناء على رسالة أرسلتها رئاسة الجمهورية في 28 أيار/مايو إلى رئيس الوزراء، تضع فيها تدابير من أجل وضع حد للإنفاق العام الكبير والمتكرر، واجه رئيس الوزراء أدولف موزيتو دعوات علنية من أعضاء المجتمع المدني والبرلمان لتقديم استقالته، بما في ذلك تقديم أعضاء المعارضة بالبرلمان في 10 حزيران/يونيه طلبا بسحب الثقة منه.
    At a meeting held by Mr. Muzito in Walikale with civil society activists, local politicians, mining officials and businessmen on 7 August 2009, some of whom have given testimony to the Group, both Colonel Bindu and General Mayala were reported to have warned the participants that should the mine be demilitarized, it could fall prey to an attack by FDLR. UN وفي اجتماع عقده السيد موزيتو في واليكاليه مع ناشطين من المجتمع المدني، وساسة محليين، ومسؤولي تعدين، ورجال أعمال في 7 آب/أغسطس 2009، أدلى بعضهم بشهادته للفريق، أفادت التقارير بأن كلاً من الكولونيل بيندو والجنرال مايالا، حذّرا المشاركين من أنه إذا أُبعدت القوات العسكرية عن المنجم، فإنه قد يقع فريسة لهجوم من جانب عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more