"موسم الجفاف" - Translation from Arabic to English

    • the dry season
        
    • the lean season
        
    • dry-season
        
    • drought is
        
    • dry season is
        
    • their dry season
        
    • dry weather
        
    • s dry season
        
    The Force Riverine Unit (FRU) patrolling programme was limited during the dry season because of insufficient water levels. UN وتعرض برنامج دوريات الوحدات النهرية التابعة للقوة للتقييد خلال موسم الجفاف بسبب مستويات المياه غير الكافية.
    Of these, nine are permanent company operating bases, and seven are temporary bases that function during the dry season. UN وتسعة من هذه القواعد هي قواعد دائمة لعمليات السرايا وسبعة منها قواعد مؤقتة تعمل خلال موسم الجفاف.
    The situation is further aggravated by decreased water flows in some major river systems, particularly during the dry season. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف.
    Vegetation cover protects the topsoil from water erosion in the rainy season and from wind erosion in the dry season. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    It's the dry season here, and thousands of elephants have started the desperate trek for food and water. Open Subtitles إنه موسم الجفاف الآلاف من الأفيال الإفريقية قد بدأت الرحلة الصعبة للحصول على الماء و الطعام
    In the dry season with little to eat, it seems that fossa will have a go at anything. Open Subtitles ،مع قلة الطعام الصالح للأكل في موسم الجفاف يظهر وأنّ الفوسا قد ينقض على أي شيء
    An unmet need for potable water during the dry season was also identified. UN كما حددت حاجة لم تتم تلبيتها للمياه الصالحة للشرب أثناء موسم الجفاف.
    Attacks are also increasingly being reported further south, and it is believed that these are likely to worsen with the onset of the dry season. UN ويتزايد كذلك ورود أنباء عن تعرض مناطق أخرى إلى الجنوب لهجمات من المرجح، فيما يُعتقد، أن تزداد سوءا مع حلول موسم الجفاف.
    During the dry season, in addition to regular household chores, they are mainly occupied with harvesting and making repairs to living quarters. UN ففي موسم الجفاف يشكل قطف الثمار وترميم البيوت أساس أعمال المرأة إلى جانب المهام المنزلية.
    They also have a limited capacity to store water for use during the dry season. UN كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    They have limited capacity to store water for use during the dry season. UN وقدرتها محدودة على تخزين المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    They also have limited capacity to store water for use during the dry season. UN كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    During the dry season animals are watered every second to third day, as opposed to daily watering. UN وفي موسم الجفاف تسقى الحيوانات كل فترة تتراوح ما بين يومين وثلاثة أيام، بدلاً من إسقائها يومياً.
    As our peoples say, the dry season is the time to identify the best source of water, because it will last. UN وكما تقول شعوبنا، فإن موسم الجفاف هو الوقت المناسب لتحديد أفضل مصدر للمياه، لأنه سيدوم.
    the true source of water can be found only during the dry season. UN لا يمكن معرفة مصدر الماء الحقيقي إلا في موسم الجفاف.
    The true source of a spring can be discovered only during the dry season. UN لا يمكن اكتشاف الينبوع الحقيقي إلا في موسم الجفاف.
    Other Parties reported on the risk of frequent forest fires in the dry season and a related increase in soil erosion. UN وأبلغت أطراف أخرى عن مخاطر حدوث حرائق في الغابات بشكل متواتر في موسم الجفاف وما يتصل بذلك من زيادة في تعرية التربة.
    In Darfur, as the dry season begins, state authorities have begun to apply pressure on the United Nations to begin returns. UN ومع بداية موسم الجفاف في دارفور، عادت سلطات الدولة إلى ممارسة الضغوط على الأمم المتحدة لبدء العودة.
    However, the Oubangui River is navigable only eight months in the year because of low water levels in the dry season. UN على أن الملاحة في نهر أوبانغي ممكنة لمدة ثمانية أشهر فقط في السنة نظراً لانخفاض منسوب المياه في موسم الجفاف.
    This is particularly pronounced during the lean season from October to March. UN ويشتد هذا العجز بصورة خاصة خلال موسم الجفاف الذي يمتد من تشرين الأول/أكتوبر إلى آذار/مارس.
    Across the south, local leaders were proactive in peacefully tackling dry-season conflicts and disputes over local political leadership. UN وعلى امتداد منطقة الجنوب، عكف الزعماء المحليون بشكل استباقي على التسوية السلمية للصراعات الناجمة عن موسم الجفاف والمنازعات حول مقاليد الزعامة السياسية المحلية.
    Dumping thousands of gallons of water in the middle of a drought is news. Open Subtitles إغراق آلاف الغالونات من الماء في منتصف موسم الجفاف يالها من أخبار.
    The rivers will once again be confined to their channels and the otters will return to their dry season dens. Open Subtitles وستعود مياه النهر مره اخرى الى المجرى الرئيسى فقط وستعود ثعالب الماء الى اوكار موسم الجفاف مره اخرى
    The upcoming dry season is expected to impose even greater operational requirements as pastoralist migrations begin and dry weather conditions allow for the greater mobility of militia group forces, cattle raiders and other sources of insecurity. UN ويتوقع أن يفرض موسم الجفاف المقبل احتياجات عملياتية أكبر مع بداية هجرة الرعاة ونظرا إلى أن الطقس الجاف يتيح زيادة حركة قوات جماعات الميليشيات ولصوص الماشية وغيرهم من مصادر انعدام الأمن.
    With the restoration last October of President Jean-Bertrand Aristide, Haiti's dry season ended and the planting of lasting democracy began. UN وباستعادة الرئيس جان - برتران أريستيد في تشريــن اﻷول/اكتوبر الماضــي، انتهى موسم الجفاف في هايتي وبدأ غرس الديمقراطية الدائمة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more