"موسم حصاد" - Translation from Arabic to English

    • harvest
        
    The Mission also received and followed up on reports of alleged forced labour and arbitrary taxation during the hazelnut harvest season. UN كما تلقت البعثة تقارير عن مزاعم بوجود أعمال سخرة وفرض ضرائب عشوائية خلال موسم حصاد البندق، وتابعت تلك التقارير.
    Maybe a glass on special occasions like the grape harvest. Open Subtitles ربما كأس في المناسبات الخاصة مثل موسم حصاد العنب
    The informants will have a good harvest this season. Open Subtitles الرواه سيكون لديهم موسم حصاد جيد هذا الموسم
    Unfortunately, as a producer of 93 per cent of the world's opiates, Afghanistan is experiencing the biggest opium harvest in its history. UN ومن سوء الحظ أن أفغانستان، كمنتج لـ 93 في المائة من المواد الأفيونية، تشهد الآن أكبر موسم حصاد للأفيون في تاريخها.
    As a result, crop yields were reduced during the 2004 harvest, and the cost of grain rose as a result. UN ونتيجة لذلك فإن غلّة المحاصيل قد انخفضت في موسم حصاد 2004، وارتفعت تكلفة الغلال نتيجة لذلك.
    Compared to the same period in 2010, the food security situation in the Sahelian parts of Chad has recently improved after a good harvest. UN وبالمقارنة بنفس الفترة من عام 2010، تحسن مؤخرا وضع الأمن الغذائي في أجزاء تشاد الواقعة في منطقة الساحل، بعد موسم حصاد جيد.
    To date, however, the harvest season for nuts, corn and mandarin oranges has passed without major incidents. UN إلا أن موسم حصاد الجوزيات والذرة واليوسفي قد مر دون وقوع حوادث كبيرة.
    After a century of hard labor, the time of the bean harvest has finally arrived. Open Subtitles بعد قرنٍ مِن العمل المضني، حلّ موسم حصاد الفاصولياء أخيراً.
    But that all changed when the grape harvest began. Open Subtitles ولكن كل ذلك اختلف عندما بدأ موسم حصاد العنب
    It was the biggest harvest ever. Never had I felt such acceptance. Open Subtitles كان أكبر موسم حصاد على الإطلاق، لم أشعر بمثل هذا القبول قبلاً
    And besides, it's July and the fruit harvest. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا فى شهر يوليو موسم حصاد الفاكهة
    Transport is difficult, for trucks are sorely lacking in Burundi and when the coffee harvest season arrives, the trucks are mobilized and emergency aid operations are inevitably affected. UN والمواصلات مسألة صعبة ﻷن بوروندي يفتقر افتقارا ماسا إلى الشاحنات وخاصة عندما يحين موسم حصاد البن، إذ تجند جميع الشاحنات لهذا الغرض بما يؤثر تأثيرا شديدا على عمليات معونة للطوارئ.
    Many refugees had returned voluntarily to their countries of origin and resumed their normal lives; a successful harvest season had also helped to improve the humanitarian situation. UN وعاد كثير من اللاجئين طوعا إلى بلدانهم الأصلية واستأنفوا حياتهم العادية؛ كما ساعد موسم حصاد ناجح في تحسين الحالة الإنسانية.
    The reverse reinforcement was also planned from the west to the north at the beginning of the cashew nut harvest, in February. UN وتقرر أيضا إجراء التعزيز بصورة عكسية من الغرب إلى الشمال في بداية موسم حصاد جوز الكاجو هناك، في شباط/فبراير.
    It is noteworthy that no cocoa truck was accompanied by the Ivorian Shippers Office from Abengourou to Abidjan during the cocoa harvest in 2011. UN ويشار إلى أن أيا من شاحنات الكاكاو لم تتحرك بمواكبة من مكتب الشاحنين الإيفواريين من أبنغورو إلى أبيدجان خلال موسم حصاد الكاكاو في عام 2011.
    The reporting period was also noteworthy for the large numbers of weapon and narcotic cache finds, which might have an impact on the start of the 2011 spring fighting season, expected after the end of the poppy harvest. UN كما اتسمت الفترة المشمولة بهذا التقرير بأنها شهدت العثور على أعداد كبيرة من مخابئ الأسلحة والمخدرات التي قد يكون لها تأثير على بداية موسم القتال في ربيع عام 2011 المتوقع بعد انتهاء موسم حصاد الخشخاش.
    To that end, it continued to export rice in order to ease the problem of global rice shortages, and would increase those exports if the weather ensured a good harvest. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت تصدير الأرز من أجل تخفيف مشكلة نقص الأرز على الصعيد العالمي، وسوف تعمل على زيادة تلك الصادرات إذا أتاحت الظروف المناخية موسم حصاد وفير.
    For this year's harvest, it offers nine lines of credit: new family farmer, integrated, collective, microcredit, agribusiness, addition, special investment, and investment and cost. UN أما بالنسبة إلى موسم حصاد هذا العام، فيقدم تسعة خطوط ائتمانية، هي: أسرة مزارعة جديدة، وائتمان متكامل، وائتمان جماعي، وتجارة زراعية، وإضافة، واستثمار خاص، واستثمار، وتكلفة.
    This has been achieved as a consequence of a massive international food assistance effort, a significantly improved harvest in 2003 and effective Government policies and interventions which have helped to stabilize prices of staples. UN وتحقق ذلك نتيجة الجهود الدولية المكثفة لتقديم المساعدة الغذائية والتحسن الكبير في موسم حصاد عام 2003 والسياسات والتدخلات الحكومية الفعالة التي ساعدت في تثبيت أسعار المحاصيل الأساسية.
    United Nations agencies and non-governmental organizations are not certain how much longer and to what extent they can avert a nutrition disaster if the next Gu rains and harvest are not favourable. UN ولا تعلم وكالات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية على وجه التأكيد حتى متى أو إلى أي مدى يمكنهم تجنب حدوث كارثة تغذوية، إذا لم يكن موسم اﻷمطار أو موسم حصاد السرغم المقبلان مواتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more