"موضح في الجدول" - Translation from Arabic to English

    • shown in table
        
    • shown in the table
        
    • illustrated in Table
        
    Including 45 at the Hajjah Orphanage Home and the remainder, as shown in table 7, by the Sharjah Association UN منهم 45 في دار الأيتام، حجة، والبقية، حسب ما هو موضح في الجدول رقم 27، من جمعية الشارقة
    In addition, women themselves are not ready to take risks by submitting credit applications, as shown in table 8 below: UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء أنفسهن لسن على استعداد لتحمل المخاطر من خلال تقديم ملفات طلب القروض، كما هو موضح في الجدول التالي:
    The evolution of the enrolment between 2000/01 and 2006/07 is shown in table 9 below. UN وقد ازدادت أعداد التلاميذ من الفترة 2000-2001 إلى الفترة 2006-2007 كما هو موضح في الجدول أدناه. الجدول 9
    The Committee notes that the current staffing capacity for these functions includes 10 other posts, as shown in the table above. UN وتلاحظ اللجنة أن القدرات الحالية لملاك الموظفين المعنيين بهذه المهام تشمل 10 وظائف أخرى، حسبما هو موضح في الجدول الوارد أعلاه.
    Thus, in 2010, legal assistance was granted to most of the needy women who had applied to the commissions established in courts for this purpose, as shown in table 1. UN وفي عام 2010، منحت المساعدة القانونية للنساء الأكثر احتياجاً اللاتي تقدمن بطلبات إلى لجان تنشأ لهذا الغرض في المحاكم كما هو موضح في الجدول 1.
    39. As shown in table 5 below, the investigations varied greatly in terms of duration. UN 39 - وكما هو موضح في الجدول 5 أدناه، اختلفت التحقيقات اختلافا كبيرا في ما يتعلق بالمدة التي استغرقتها.
    As shown in table A.11A.2, the requirements under contractual services for the whole of UNCTAD have decreased by $36,200. UN وكما هو موضح في الجدول ألف-11ألف-2، فقد تناقصت احتياجات الأونكتاد ككل فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية بمبلغ 200 36 دولار.
    7. As shown in table 1 below, income to UNMOT from assessed contributions totalled $72,145,000. UN 7 - بلغ مجموع إيرادات البعثة من الاشتراكات المقـررة، كما هو موضح في الجدول 1 أدناه، 000 145 72 دولار.
    The period 1992-1993 was one of transition where centralized extraction was decreasing, as shown in table 4. UN وكانت الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ فترة انتقالية، وشهدت هذه الفترة تناقص الاستنباط بأسلوب مركزي، كما هو موضح في الجدول ٤.
    The rate of presence of trained staff at births increased from 69 per cent in the period 1990-1999 to 87 per cent in the period 1999-2005, as shown in table 14 below. UN وارتفعت نسبة حضور شخص مدرب عند الولادة من 69 في المائة في الفترة ما بين 1990 إلى 1999 وإلى 87 في المائة في الفترة ما بين 1990 إلى 2005، كما هو موضح في الجدول رقم 14.
    36. As shown in table 21, the largest group of staff with geographical status are P4s. UN 36 - كما هو موضح في الجدول 21، كانت أكبر مجموعة من الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الرتبة ف-4.
    The sector also generates other jobs through linkages with other sectors, resulting in a combined total of 27.9 jobs for R1 million in sales, as shown in table 3. UN ويساهم القطاع في خلق فرص عمل أخرى عن طريق روابطه مع القطاعات الأخرى، وبالتالي يبلغ إجمالي فرص العمل التي يخلقها 27.9 وظيفة لكل مليون راند من المبيعات، كما هو موضح في الجدول 3.
    As shown in table 2 below, the Panel recommends a total of USD 25,872,466.70. UN 178- وكما هو موضح في الجدول 2 أدناه، يوصي الفريق بتعويض إجمالي قدره 383.66 963 25 دولاراً.
    As shown in table II of the report, that amount is slightly offset by an increase of $134,500 under the heading of transfers between sections, which the Advisory Committee was informed relates to proposed transfers of posts to other duty stations. UN وكما هو موضح في الجدول الثاني من التقرير، فإن ذلك المبلغ تعوض عنه قليلا زيادة قدرها ٠٠٥ ٤٣١ دولار تحت عنوان النقل بين اﻷبواب الذي أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يتصل بعمليات نقل مقترحة في الوظائف إلى مقار عمل أخرى.
    22. During the biennium 2006-2007, the ratio of outstanding voluntary contributions to total assets increased from 14 per cent to 34 per cent as shown in table II.1. UN 22 - خلال فترة السنتين 2006-2007، زادت نسبة التبرعات المستحقة إلى مجموع الأصول من 14 في المائة إلى 34 في المائة كما هو موضح في الجدول ثانيا - 1.
    The decrease resulted from fund transfers from 28 May 2003 to 31 December 2004 to the Development Fund for Iraq, as shown in table 5. UN وقد نتج هذا الانخفاض عن تحويلات الأموال إلى صندوق التنمية للعراق في الفترة من 28 أيار/مايو 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، حسبما هو موضح في الجدول 5.
    The growth in the number of basic health structures in the Kingdom is as shown in table 2. UN وبناء على ذلك فقد تطور عدد الهياكل الأساسية الصحية في المملكة ليصبح كما هو موضح في الجدول رقــم (2).
    63. The proposal is based on the methodology used for the scale of assessments for 1995-1997, as shown in the table. UN ٦٣ - يستند هذا المقترح إلى المنهجية المستخدمة لجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٥٩٩١-٧٩٩١، كما هو موضح في الجدول.
    The Advisory Committee notes that the current staffing capacity for these functions includes 10 other posts, as shown in the table above. UN وتلاحظ اللجنة أن القدرات الحالية لملاك الموظفين المعنيين بهذه المهام تشمل 10 وظائف أخرى، حسبما هو موضح في الجدول الوارد أعلاه.
    176. A modest amount of financial aid was offered to a number of these homes by benefactors, who were thanked by the Ministry. The details are shown in the table below. UN 176- وقد تم تقديم الدعم المتواضع لعدد من هذه الدور، من قبل بعض رجال الخير الذين تجاوبوا مشكورين مع الوزارة، كما هو موضح في الجدول التالي.
    A total of 176 children were recipients of the allowance in 2004, majority of the recipients were Fijians and females outnumber males by 103 and 73 respectively as illustrated in Table below. UN وحصل ما مجموعه 176 طفلا على هذا البدل في عام 2004، أغلبيتهم فيجيون ويفوق عدد الإناث بينهم البالغ 103 عدد الذكور البالغ 73، كما هو موضح في الجدول أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more