"موضع الاختبار" - Translation from Arabic to English

    • the test
        
    • tested
        
    • under test
        
    • to a test
        
    The distance between the firing device and the test item should ensure that the fragment is ballistically stable at impact. UN وينبغي أن تكون بين جهاز الإطلاق والسلعة موضع الاختبار مسافة تضمن استقرار الشظية من الناحية التسيارية عند الصدم.
    9. The United Nations operational framework for rapid response was put to the test in early 2003 in Iraq. UN 9 - وضع إطار الأمم المتحدة التشغيلي للاستجابة السريعة موضع الاختبار في بواكير عام 2003 في العراق.
    the test item should be secured in a holding device capable of restraining the test item against dislodgement by the projectiles. UN وينبغي تثبيت السلعة موضع الاختبار بوسيلة تثبيت قادرة على منع هذه السلعة من التحرك بتأثير المقذوفات.
    The system will be elaborated during the second half of 1998 and tested during 1999. UN وسيجري وضع النظام خلال النصف اﻷول لعام ٨٩٩١ وسيوضع موضع الاختبار خلال عام ٩٩٩١.
    We must look forward and focus on setting up the Organizational Committee, and on taking quick decisions on the country-specific Peacebuilding Commission: that, as I said in my introductory remarks, is where we will be tested. UN وعلينا أن نتطلع إلى الأمام وأن نركز على تشكيل اللجنة التنظيمية، وعلى اتخاذ قرارات سريعة بشأن لجنة بناء السلام الخاصة بالبلدان: وذلك، كما قلت في ملاحظاتي الاستهلالية، هو موضع الاختبار الذي سنكون فيه.
    In the first stage, without any specific time limit, the articles should be tested and given the opportunity to gain universal recognition. UN في المرحلة الأولى، التي لم تحدد مدتها، توضع المواد موضع الاختبار وتتاح الفرصة لحصولها على اعتراف عالمي.
    Fill the Dewar vessel with the substance under test and note the mass of the sample. UN ويُملأ وعاء ديوار بالمادة موضع الاختبار وتسجَّل كتلة العيّنة.
    the test is repeated in three different orientations, striking the test item in the most vulnerable areas as assessed by the competent authority. UN ويكرر الاختبار في ثلاثة أوضاع مختلفة، مع ضرب السلعة موضع الاختبار في أكثر المناطق ضعفاً وفقاً لتقييم السلطة المختصة.
    Colour still photographs are taken to document the condition of the test item and the test equipment before and after the test. UN وتلتقط صور ساكنة ملونة لتسجيل حالة السلعة أو المعدات موضع الاختبار قبل الاختبار وبعده.
    Barricades should protect the remote control gun system from the potential damaging effects of the test item's reaction. 17.14.1.3 Procedure UN وينبغي أن تتوافر حواجز تحمي منظومة المدافع التي تعمل من بعد من احتمال وقوع آثار مدمرة بسبب رد فعل السلعة موضع الاختبار.
    Ignition of the test gas is achieved with an exploding wire igniter. UN ويتم إشعال الغاز موضع الاختبار بجهاز إشعال سلكي انفجاري.
    First, however, we must collaborate in putting these ideas to the test. UN غير أن علينا، أولا، أن نتعاون في وضع تلك الأفكار موضع الاختبار.
    Here again the effectiveness and the enlightened character of States are put to the test. UN وهنا مرة أخرى توضع فعالية الدول وأسلوبها المستنير موضع الاختبار.
    The " Agenda " is being put to the test in the numerous crises that have arisen over the past year. UN وهذه الخطة توضع موضع الاختبار في العديد من اﻷزمات التي نشأت خلال العام الماضي.
    Through new agreements, new judicial measures and instruments could be tested. UN وبالامكان وضع التدابير القضائية والصكوك موضع الاختبار عن طريق ابرام اتفاقات جديدة.
    Through new agreements, new judicial measures and instruments could be tested. UN وبالامكان وضع التدابير القضائية والصكوك موضع الاختبار عن طريق ابرام اتفاقات جديدة.
    Through new agreements, new judicial measures and instruments could be tested. UN وبالامكان وضع التدابير القضائية والصكوك موضع الاختبار عن طريق ابرام اتفاقات جديدة.
    Yet it was during the cold war that the Council was tested and found useful. UN على أن الحرب الباردة هي الفترة التي وضِع فيها المجلس موضع الاختبار وأثبت فيها فائدته.
    Because the COP has not yet considered any POPRC recommendations, the amendment mechanisms of the Convention have not yet been tested. UN ولما كان مؤتمر الأطراف لم ينظر بعد في أي توصيات من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، فإن آليات تعديل الاتفاقية لم توضع بعد موضع الاختبار.
    Members of the working group noted that the criteria would benefit from further development, particularly in the context of the organizations volunteering to participate in the study and the selection of the model to be tested. UN ولاحظ أعضاء الفريق العامل أن من الممكن أن تستفيد المعايير من مواصلة عملية التطوير، وبخاصة في سياق المنظمات المتطوعة للمشاركة في الدراسة واختيار النموذج المقرر وضعه موضع الاختبار.
    18.7.1.3.1 The pipe is filled with the substance under test without tamping during loading. UN 18-7-1-3-1 تعبأ المادة موضع الاختبار في الأنبوبة بحيث لا ترصّ أثناء التحميل.
    When put to a test in Myanmar, the new structures proved helpful in ensuring an effective humanitarian response. UN وعندما وضع هذا موضع الاختبار في ميانمار، أثبتت الهياكل الجديدة فائدتها في كفالة الاستجابة الفعالة في الحالات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more