Most of these cases are under investigation by the Fiscalía but without substantive progress to date. | UN | ومعظم هذه الحالات موضع تحقيق من النيابة العامة ولكن دون تقدم ملموس حتى الآن. |
Not knowing that he was under investigation for attempted murder, and without his lawyer present, he had no opportunity to file a complaint in that respect. | UN | ولما كان يجهل أنه موضع تحقيق بشأن محاولة ارتكاب جريمة قتل، وفي غياب محاميه، لم تتح له أي فرصة لرفع شكوى في هذا الصدد. |
Not knowing that he was under investigation for attempted murder, and without his lawyer present, he had no opportunity to file a complaint in that respect. | UN | ولما كان يجهل أنه موضع تحقيق بشأن محاولة ارتكاب جريمة قتل، وفي غياب محاميه، لم تتح له أي فرصة لرفع شكوى في هذا الصدد. |
Also, there was a discrepancy in the amount charged for vehicle maintenance, which was being investigated. | UN | كما تبين أيضا وجود اختلاف في المبلغ المحمل لصيانة العربات، والذي هو موضع تحقيق. |
When women migrant workers are investigated by authorities or detained in immigration facilities for the violation of immigration status, a female enforcement officer should be assigned to their cases to prevent any potential sexual harassment. | UN | وإذا كانت العاملات المهاجرات موضع تحقيق من جانب السلطات أو محتجزات في مرافق الهجرة لانتهاك وضعهن كمهاجرات، فينبغي أن تكلف موظفة أنثى معنية بالإنفاذ بحالاتهن بغية منع أي تحرش جنسي محتمل. |
Assistance may not be granted if the facts underlying the request constitute a fiscal or political offence and if Austrian authorities would be prohibited under Austrian law from carrying out the action requested with regard to any similar offence had it been subject to investigation, prosecution or judicial proceedings under Austrian jurisdiction. | UN | ولا يجوز تقديم المساعدة إذا كانت الوقائع التي يستند إليها الطلب تشكل جريمة مالية أو سياسية وإذا كان سيُمنع على السلطات النمساوية بموجب القانون النمساوي القيام بالإجراء المطلوب بشأن أي مخالفة مماثلة إن كانت موضع تحقيق أو متابعة قانونية أو إجراءات قضائية في إطار الولاية القضائية النمساوية. |
The Legal Adviser has been the subject of an investigation by a panel established by the Registrar and the findings of the panel have fully exonerated him. | UN | كان المستشار القانوني موضع تحقيق أمام فريق أنشأه المسجل، وقد برأته تماما النتائج التي توصل إليها هذا الفريق. |
At the time of submission, the case was under investigation at the Vitebsk regional court. | UN | وفي تاريخ تقديم الرسالة، كانت القضية موضع تحقيق في محكمة فيتبسك الاقليمية. |
The case was still under investigation, and because of the secrecy of the investigation process, his Government was unable to supply further information. | UN | ولا زالت القضية موضع تحقيق ونظراً لأن عملية التحقيق سرية فإن الحكومة لا تستطيع أن تقدم مزيداً من المعلومات. |
The incident remains under investigation by the Nepal Police. | UN | وما زالت هذه الحادثة موضع تحقيق من جانب شرطة نيبال. |
And any state currently on the Board that comes under investigation should be suspended from the Board. | UN | وينبغي تعليق عضوية أية دولة في مجلس المحافظين إذا أصبحت هذه الدولة موضع تحقيق. |
I heard the firm's under investigation. | Open Subtitles | نحن هَلْ نحن موضع تحقيق؟ سَمعتُ الشركةَ موضع تحقيق |
Kodoroff's under investigation for corruption, probably gonna be indicted. | Open Subtitles | كودروف موضع تحقيق فى الفساد من المحتمل إنه سيُتهم |
The incident is under investigation to determine the facts and to identify any lessons learned so that a maximum level of protection can be ensured during such movements. | UN | والحادث موضع تحقيق الآن لتحديد الحقائق وبيان أية دروس مستفادة كيما يتسنى كفالة أكبر قدر ممكن من الحماية أثناء مثل هذه التنقلات. |
In 1998 there were 39 cases of sexual offences against Art. 194 - 199 of the Penal Code under investigation in Iceland. | UN | وفي عام 1998 حدثت 39 حالة جرائم جنسية تخص المواد 194-199 من قانون العقوبات وكانت موضع تحقيق في أيسلندا. |
Some of these cases have been clearly confirmed, while others are still being investigated by the Mission. | UN | وبعض هذه الحالات ثابت بوضوح والبعض اﻵخر لا يزال موضع تحقيق من جانب البعثة. |
Several elements connected to the case, including the handling of the threats to Ms. Nelson, were being investigated by the Ombudsman. | UN | وهناك عدة عناصر متعلقة بهذه الحالة، بما في ذلك معالجة التهديدات التي أرسلت إلى السيدة نيلسون، وهي كلها موضع تحقيق من أمين المظالم. |
At that date the Commission had received 80 complaints of torture. The report states that, undoubtedly, various persons had committed human rights abuses in Chiapas, but they were all being investigated impartially and in depth. | UN | وفي ذلك التاريخ كانت اللجنة قد تلقت ٠٨ شكوى عن التعذيب وورد في التقرير أن أشخاصا عديدين قد ارتكبوا بلا شك اساءات تتعلق بحقوق اﻹنسان في شياباس، ولكنها كلها كانت موضع تحقيق محايد ومتعمق. |
2. Ensure that claims of racial discrimination by individuals are investigated thoroughly and that claims made against officials, notably those concerning discriminatory or racist behaviour, are subject to independent and effective scrutiny; | UN | 2- ضمان أن تكون دعاوى التمييز العنصري المرفوعة من الأفراد موضع تحقيق مستفيض، وأن تكون الدعاوى المرفوعة ضد المسؤولين، وخاصة الدعاوى بشأن السلوك التمييزي أو العنصري، موضع تدقيق مستقل وفعّال؛ |
2. Ensure that claims of racial discrimination by individuals are investigated thoroughly and that claims made against officials, notably those concerning discriminatory or racist behaviour, are subject to independent and effective scrutiny; | UN | 2- ضمان أن تكون دعاوى التمييز العنصري المرفوعة من الأفراد موضع تحقيق مستفيض، وأن تكون الدعاوى المرفوعة ضد موظفين، وخاصة أولئك المعنيين بالسلوك التمييزي أو العنصري، موضع تدقيق مستقل وفعّال؛ |
" Whether action taken under the claim of self-defense was in fact aggressive or defensive must ultimately be subject to investigation or adjudication if international law is ever to be enforced. " (O. Schachter, ibid., p. 262.) | UN | " إن مسألة ما إذا كان اﻹجراء المتخذ في إطار الادعاء بالدفاع عن النفس عدوانيا أو دفاعيا لا بد من أن تكون في نهاية المطاف موضع تحقيق أو مقاضاة إذا ما أريد أن يطبق القانون الدولي في أي وقت " )أو. شاختر، المرجع نفسه، الصفحة ٢٦٢(. |
10. The legal adviser has been the subject of an investigation by a panel established by the Registrar and the findings of the panel have fully exonerated him. | UN | ١٠ - لقد كان المستشار القانوني موضع تحقيق أمام فريق أنشأه المسجل، وقد برأته تماما النتائج التي توصل إليها الفريق. |