"موضوعاً" - Translation from Arabic to English

    • subject
        
    • theme
        
    • topic
        
    • object
        
    • topics
        
    • subjects
        
    • a matter
        
    • issue
        
    • essay
        
    • conversation
        
    Such an ambitious undertaking must be the subject of further studies. UN يجب أن يكون هذا المشروع الطموح موضوعاً لمزيد من الدراسات.
    In addition, all UNCTAD's publications should systematically be the subject of a series of communication products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل جميع منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال.
    Any such information will be the subject of an additional report. UN وسوف تكون أي معلومات من هذا القبيل موضوعاً لتقرير إضافي.
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Space weather has become a topic of interest to society that increasingly depends on satellites for day-to-day activities. UN وقد أصبح المناخ الفضائي موضوعاً يهم مجتمعاً يعتمد بصورة متزايدة على السواتل في أنشطة حياته اليومية.
    The subject of traditional knowledge has been object of discussion since the beginning of the UNCCD process. UN ما زالت المعارف التقليدية موضوعاً مطروحاً للنقاش منذ بدء عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Family Planning Association of Thailand, therefore, called for sex education to be an independent subject in the curriculum. UN ومن ثم فقد دعت رابطة تايلند لتنظيم الأسرة إلى أن تصبح الثقافة الجنسية موضوعاً مستقلاً في المنهج.
    As the report rightly points out, violation of some of these rules may constitute war crimes and be the subject of criminal proceedings. UN وكما يشير التقرير عن صواب إلى ذلك، يمكن أن يشكل انتهاك البعض من هذه القواعد جرائم حرب ويكون موضوعاً لدعوى جنائية.
    It was suggested that sector inquiries could be an interesting subject for examination by the IGE in the future. UN وأشير إلى أنّ التحريات القطاعية يمكن أن تكون موضوعاً مفيداً يبحثه فريق الخبراء الحكومي الدولي في المستقبل.
    I-I Really, Really Think You Should Find A New subject. Open Subtitles اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً
    In any event, the adoption of restitution laws was a subject of wide political debate which was extensively covered by the media. UN وفي كل الأحوال، كان اعتماد قانونْي استرداد الممتلكات موضوعاً لنقاش سياسي حظي بتغطية واسعة في وسائط الإعلام.
    In addressing these matters, I want to raise a sensitive subject: the Copenhagen Accord, which was the only tangible outcome of last year's climate Summit. UN وفي إطار التصدي لهذه المسائل، أريد أن أثير موضوعاً حساساً: هو اتفاق كوبنهاجن، الذي كان النتيجة الوحيدة الملموسة لمؤتمر قمة المناخ في العام الماضي.
    The Maldives became a subject of the Council as we undertook our own Universal Periodic Review in Geneva very early this morning. UN ولقد أصبحت ملديف موضوعاً في المجلس عندما أجرينا استعراضنا الدوري الشامل في جنيف في وقت باكر جداً من صباح هذا اليوم.
    The societal cost-benefit analysis has not been a subject of the reported work. UN لم يكن تحليل التكاليف والفوائد المجتمعية موضوعاً للعمل الوارد عنه التقرير.
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Partnerships have remained a constant theme in the Commission's work since the repositioning exercise began in 2006. UN وقد ظلت الشركات تمثل موضوعاً ثابتاً في أعمال اللجنة منذ بداية عملية تصحيح المسار في عام 2006.
    UNICEF introduced child rights as a main theme of the event. UN وعرضت اليونيسيف حقوق الطفل باعتبارها موضوعاً رئيسياً في هذه المناسبة.
    You got a hard time sticking to one topic, huh? Open Subtitles لقد قضيت وقتاً صعباً تطارد موضوعاً واحداً, أليس كذلك؟
    The family must never be a topic of conversation. Open Subtitles العائلة لا يجب أن تكون أبداً موضوعاً للحديث
    To date, the Centre has provided 1,563 face-to-face and online counseling services, covering 280 topics. UN وحتى اليوم، قدم المركز 563 1 خدمة استشارية بشكل مباشر أو عبر الخطوط الهاتفية شملت 280 موضوعاً.
    The department also introduced 50 e-learning subjects to be used in its training facilities. UN كما أدخلت الإدارة 50 موضوعاً في مجال التعلم الإلكتروني لاستخدامها في مرافق التدريب التابعة لها.
    The incidence of early pregnancies is also a matter of concern. UN كما تعتبر حالات الحمل المبكر موضوعاً يدعو إلى القلق.
    Child pornography continues to be a very topical and alarming issue. UN ويبقى استغلال الأطفال في المواد الإباحية موضوعاً حياً مقلقاً للغاية.
    So we have a five-page essay and a presentation, so I want it to be something creative. Open Subtitles لدينا إذاً إختباراً من خمس صفحات وعرضاً لذا أريده أن يكون موضوعاً إبداعياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more