"موضوعا ذا أولوية" - Translation from Arabic to English

    • the priority theme
        
    • as a priority theme
        
    • should be established as a priority
        
    • be a priority topic
        
    • priority issue
        
    • priority subject
        
    • a thematic priority
        
    The Bahá'í International Community welcomes the consideration of " the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child " as the priority theme of the 51st session of the Commission on the Status of Women. UN إن الطائفة البهائية الدولية ترحب بالنظر في موضوع " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة " باعتباره موضوعا ذا أولوية للدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    The poverty-reduction area was the priority theme in Zimbabwe and would include social policy advocacy, community-support programmes, support for employment creation and HIV/AIDS. UN ويمثل مجال تخفيف حدة الفقر موضوعا ذا أولوية في زمبابوي وسيتضمن الدعوة في مجال السياسات الاجتماعية وبرامج الدعم المجتمعي ودعم خلق فرص العمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Commission has never addressed women and girls in science and technology as a priority theme. UN ولم تطرق اللجنة حتى الآن مسألة المرأة والفتاة في مجال العلم والتكنولوجيا بوصفها موضوعا ذا أولوية.
    The Commission on the Status of Women considered rural women as a priority theme at its thirty-second session, in 1988. UN وقد نظرت لجنة وضع المرأة في مسألة المرأة الريفية بوصفها موضوعا ذا أولوية في دورتها الثانية والثلاثين في عام 1988.
    Taking into account its resolution 1993/56 of 9 March 1993, in which the Commission recommended that knowledge of human rights, both in its theoretical dimension and in its practical application, should be established as a priority in education policies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها ٣٩٩١/٦٥ المؤرخ ٩ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي أوصت فيه باعتبار المعرفة بحقوق اﻹنسان، سواء في بعدها النظري أو في تطبيقها العملي، موضوعا ذا أولوية في السياسات التعليمية،
    Taking into account Commission on Human Rights resolution 1993/56 of 9 March 1993, in which the Commission recommended that knowledge of human rights, both in its theoretical dimension and its practical application, should be established as a priority in education policies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦٥ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي أوصت فيه اللجنة باعتبار المعرفة بحقوق اﻹنسان، سواء في بعدها النظري أو في تطبيقها العملي، موضوعا ذا أولوية في السياسات التعليمية،
    Data collection and processing appeared to be a lower priority issue for the responding countries. UN ويبدو جمع البيانات وتجهيزها موضوعا ذا أولوية دنيا بالنسبة إلى البلدان المستجيبة.
    111. The issue of caregiving was named as a priority subject for discussion in the operational framework. UN ١١١ - وقد طرحت مسألة توفير الرعاية لتكون موضوعا ذا أولوية للمناقشة في اﻹطار التنفيذي.
    During its presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Switzerland had made the prevention of torture a thematic priority with a view to developing its responsiveness and strengthening collaboration with the Subcommittee. UN وقالت إنه أثناء رئاسة سويسرا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جعلت منع التعذيب موضوعا ذا أولوية بغية زيادة استجابتها له وتعزيز التعاون مع اللجنة الفرعية.
    The Commission on the Status of Women, at its thirty-fourth session, selected the " promotion of literacy, education and training, including technological skills " as the priority theme in the area of development for consideration at its thirty-ninth session. UN اختارت لجنة مركز المرأة، في دورتها الرابعة والثلاثين " تعزيز محو اﻷمية والتعليم والتدريب، بما في ذلك المهارات التكنولوجية " باعتباره موضوعا ذا أولوية في مجال التنمية للنظر فيه في دورتها التاسعة والثلاثين.
    The Commission on the Status of Women, at its thirty-fourth session, selected the issue " Equality in economic decision-making " as the priority theme under the rubric of " Equality " for consideration at its thirty-ninth session. UN اختارت لجنة مركز المرأة، في دورتها الرابعة والثلاثين، مسألة " المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية " موضوعا ذا أولوية للنظر فيه في دورتها التاسعة والثلاثين في إطار عنوان " المساواة " .
    59. The European Union welcomed the review of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) as the priority theme of the forty-fourth session of the Commission for Social Development. UN 59 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب باستعراض عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بوصفه موضوعا ذا أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    1. In the context of its review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly and in accordance with its multi-year programme of work, the Commission for Social Development discussed " Promoting full employment and decent work for all " as the priority theme for the 2007-2008 implementation cycle. UN 1 - في سياق استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين ووفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات، بحثت لجنة التنمية الاجتماعية مسألة " تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع " باعتبارها موضوعا ذا أولوية لدورة التنفيذ خلال عامي 2007-2008.
    Gender issues have been identified as a priority theme in many CSNs already adopted. UN وقد اعتبرت قضايا نوع الجنس موضوعا ذا أولوية في عدد كبير من مذكرات الاستراتيجيات القطرية التي سبق أن اعتمدت.
    First, Kazakhstan welcomes the decision by the General Assembly to identify problems involving climate change as a priority theme of the current session. UN أولا، ترحب كازاخستان بقرار الجمعية العامة بتحديد هوية المشاكل المتعلقة بتغير المناخ بوصفه موضوعا ذا أولوية في الدورة الحالية.
    14. The Commission on the Status of Women last considered education and training as a priority theme in 1997. UN 14 - وقد نظرت لجنة وضع المرأة آخر مرة في موضوع التعليم والتدريب بوصفه موضوعا ذا أولوية في عام 1997.
    that reflect the aims of the aforementioned article, Taking into account Commission on Human rights resolution 1993/56 of 9 March 1993, in which the Commission recommended that knowledge of human rights, both in its theoretical dimension and its practical application, should be established as a priority in educational policies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٥٦ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٣، الذي أوصت اللجنة فيه باعتبار المعرفة بحقوق اﻹنسان، سواء في بعدها النظري أو في تطبيقها العملي، موضوعا ذا أولوية في السياسات التعليمية،
    Taking into account Commission on Human Rights resolution 1993/56 of 9 March 1993, See Official Records of the Economic and Social Council, 1993, Supplement No. 3 (E/1993/23), chap. II, sect. A. in which the Commission recommended that knowledge of human rights, both in its theoretical dimension and in its practical application, should be established as a priority in education policies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٥٦ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٣)٤(، الذي أوصت اللجنة فيه باعتبار المعرفة بحقوق اﻹنسان، سواء في بعدها النظري أو في تطبيقها العملي، موضوعا ذا أولوية في السياسات التعليمية، ـ )١( القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(.
    The integration of sustainable urbanization as a priority issue in the final outcome document of the Conference was an important achievement for UN-Habitat. UN وقد مثل إدماج التحضر المستدام بوصفه موضوعا ذا أولوية في الوثيقة الختامية للمؤتمر إنجازا مهما حققه موئل الأمم المتحدة.
    The disturbing thing is the fact that in some quarters it no longer appears to be a priority subject. UN والأمر المزعج هو أنه لم يعد موضوعا ذا أولوية لدى بعض الجهات.
    The agreement by Member States that gender equality should constitute both a thematic priority and a cross-cutting issue in a future framework on sustainable development lays a solid foundation for its prioritization in the post-2015 development framework and in the context of the sustainable development goals. UN كما أن اتفاق الدول الأعضاء على وجوب أن تشكل المساواة بين الجنسين موضوعا ذا أولوية في أي إطار مستقبلي متعلق بالتنمية المستدامة، وأن تشكل في الوقت ذاته مسألة شاملة تغطي هذا الإطار بكامل نطاقه، هو بمثابة إرساء للأساس المتين الذي سينبني عليه إيلاء هذا الموضوع أولويةً في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 وفي سياق أهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more