"موضوعا هاما" - Translation from Arabic to English

    • an important subject
        
    • an important topic
        
    • an important theme
        
    • important theme for
        
    It will be an important subject of negotiations during the Oslo Conference. UN ولذلك سيشكل موضوعا هاما للمفاوضات خلال مؤتمر أوسلو.
    Passive and active radiation signatures are likely to contain the most information about them and have therefore been an important subject of the United Kingdom's work to date. UN ومن المحتمل أن تحتوي البصمات الإشعاعية السلبية والإيجابية على معظم المعلومات عن تلك الرؤوس ومن ثم أصبحت موضوعا هاما للعمل الذي تضطلع به المملكة المتحدة حتى الآن.
    Passive and active radiation signatures are likely to contain the most information about them and have therefore been an important subject of the United Kingdom's work to date. UN ومن المحتمل أن تحتوي البصمات الإشعاعية السلبية والإيجابية على معظم المعلومات عن تلك الرؤوس ومن ثم أصبحت موضوعا هاما للعمل الذي تضطلع به المملكة المتحدة حتى الآن.
    This has become an important topic in briefings and trainings for managers. UN وأضحى هذا الأمر موضوعا هاما من المواضيع التي يجري تناولها في جلسات الإحاطة ودورات التدريب المخصصة للمديرين.
    Nuclear proliferation will continue to be an important topic on the global multilateral disarmament agenda. UN فالانتشار النووي سيظل موضوعا هاما على جدول أعمال نزع السلاح العالمي المتعدد اﻷطراف.
    I think that bridging the digital divide will be an important theme for that Summit, too. UN وأعتقد أن تخطي الفجوة الرقمية سيكون أيضا موضوعا هاما لمؤتمر القمة هذا.
    an important theme continues to be the inadequacy of financing for education, despite the consensus among Governments of its importance. UN ولا تزال عدم كفاية التمويل من أجل التعليم تشكل موضوعا هاما بالرغم من توافق اﻵراء فيما بين الحكومات حول أهميته.
    Capacity building could also be an important subject for North-South dialogue and for South-South cooperation. UN وفضلا عن ذلك فإن تعزيز القدرات يجب أن يصلح موضوعا هاما في الحوار بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    They form an important subject of the overall monitoring, dialogue with the authorities and reporting by HRFOR. UN وهي تشكل موضوعا هاما ﻷنشطة الرصد العام والحوار مع السلطات واﻹبلاغ التي تضطلع بها العملية الميدانية.
    200. Participation in political and social decision-making is an important subject also in the context of development cooperation. UN 200 - وتشكل مشاركة المرأة في عملية القرار السياسي والاجتماعي موضوعا هاما أيضا في إطار التعاون من أجل التنمية.
    1. The Middle East has long been an important subject of discussion in NPT forums. UN 1 - يعد الشرق الأوسط موضوعا هاما للمناقشة في منتديات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية منذ أمد بعيد.
    Evaluation of the structure and content of the annual account of the Security Council's activities is also an important subject, and we therefore welcome the new format of the Council's report, which contains a number of useful improvements and innovations aimed at enhancing its analytical nature. UN ويعتبر تقييم هيكل ومضمون السرد السنوي ﻷنشطة مجلس اﻷمن موضوعا هاما كذلك، وبالتالي، نرحب بالشكل الجديد لتقرير المجلس الذي يتضمن عدة تحسينات وابتكارات مفيدة تستهدف تعزيز طابعه التحليلي.
    20. The situation in the Middle East presents significant challenges to the NPT and to the non-proliferation regime and it will be an important subject of discussion during the current NPT review cycle. UN 20 - يشكل الوضع في الشرق الأوسط تحديات كبيرة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام عدم الانتشار، وسيكون موضوعا هاما للمناقشة خلال الدورة الحالية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    She added that national capacity-building was an important topic for the UNDAF and UNFPA had placed it on the agenda of the UNDG. UN وأضافت أن بناء القدرة الوطنية يعد موضوعا هاما بالنسبة ﻹطار العمل، وقد أدرجه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    It supported the biennialization of the item in order to promote better working practices in the Fifth Committee while allocating appropriate time to what was an important topic. UN كما أعربت عن تأييد وفدها لإدراج البند مرة كل سنتين لتعزيز ممارسات عمل أفضل في اللجنة الخامسة بينما يخصص وقت مناسب لما قد يكون موضوعا هاما.
    The conducting of medical examinations prior to marriage would be an important topic under discussion at the parliamentary session later in the year. UN وسيكون إجراء فحوص طبية قبل الزواج موضوعا هاما من المواضيع المطروحة للمناقشة في الدورة البرلمانية التي ستنعقد في وقت لاحق من هذا العام.
    Noting that international humanitarian law has been an important topic in the United Nations Decade for International Law, which came to an end in 1999, fifty years after the adoption of the Geneva Conventions, and acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of international humanitarian law instruments relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تلاحظ أن القانون الإنساني الدولي كان موضوعا هاما خلال عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، الذي انتهى في عام 1999، بعد مرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقيات جنيف، وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة،
    19. Plantation establishment and management should be considered an important topic within the research, capacity-building and technical assistance priorities. UN 19 - وينبغي أن ينظر إلى إقامة المزارع وإدارتها بوصفهما موضوعا هاما في إطار البحوث وبناء القدرات وأولويات المساعدات التقنية.
    In youth research, equality issues continue as an important theme. UN ولا تزال مسائل المساواة تشكل موضوعا هاما في بحوث الشباب.
    Citing waste management as an important theme of the Commission's nineteenth session, Mr. Sha urged participants in the intersessional conference to discuss zero waste issues, interim targets, the need for a registered partnership and linkages between waste management and sustainable consumption and production. UN وعند ذكر إدارة النفايات باعتبارها موضوعا هاما للدورة التاسعة عشرة للجنة، حث السيد شا المؤتمر الذي عقد بين الدورتين على مناقشة مسائل التخلص من النفايات نهائياً، والأهداف المرحلية، وضرورة إقامة شراكة مسجَّلة، والروابط القائمة بين إدارة النفايات والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Maintenance was also an important theme in 1993, when a workshop on the improvement in the performance of industrial plants, for participants from English-speaking African countries, was held in November at Kampala. UN وكانت الصيانة ايضا موضوعا هاما في عام ١٩٩٣، عندما عقدت حلقة عمل في كمبالا، اوغندا في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن تحسين أداء المنشآت الصناعية لمشتركين من بلدان افريقية ناطقة باللغة الانكليزية.
    The President has chosen a very important theme for the general debate, namely mediation. UN لقد اختار الرئيس، موضوعا هاما للغاية للمناقشة العامة، وهو الوساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more