"موضوعها وغرضها" - Translation from Arabic to English

    • its object and purpose
        
    • their object and purpose
        
    • the object and purpose
        
    • object and purpose of
        
    It is in the common interest of all parties that a treaty should be respected, as to its object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الأطراف أن تُحترم المعاهدات من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف.
    It is in the common interest of all parties that a treaty should be respected, as to its object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الأطراف أن تُحترم المعاهدات من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف.
    The first and second reservations concern fundamental provisions of the Convention and are not in conformity with its object and purpose. UN ويتعلق التحفظان الأول والثاني بالأحكام الأساسية في الاتفاقية وهما ينافيان موضوعها وغرضها.
    The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose UN نفاذ المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها بالضرورة على وجوب تطبيقها
    Article 7 deals with the operation of treaties on the basis of implications drawn from their object and purpose. UN تتناول المادة 7 نفاذ المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها بالضرورة على وجوب تطبيقها.
    Draft article 7 -- The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose UN 8 - مشروع المادة 7 - نفاذ المعاهدات بناء على الدلالة الضرورية المستمدة من موضوعها وغرضها
    It is the common interest of States that treaties to which they have freely chosen to become parties should be respected, as to the object and purpose, by all parties. UN ويكون التحفظ منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها إذا كان يهدف إلى الخروج على أحكام يكون تنفيذها أساسياً لتحقيق موضوعها وغرضها.
    The view was also expressed that the emphasis was better placed on the nature of the treaty, as opposed to its object and purpose. UN وأُعربَ أيضاً عن رأي مفاده أن من الأفضل أن يكون التأكيد على طبيعة المعاهدة وليس على موضوعها وغرضها.
    25. The Conference shall oversee the implementation of, and review compliance with, this Treaty and act in order to promote its object and purpose. UN ٥٢ - يشرف المؤتمر على تنفيذ هذه المعاهدة ويستعرض الامتثال لها، ويعمل على تعزيز موضوعها وغرضها.
    [The Articles of this Treaty shall not be subject to reservations. The provisions of the Protocol of this Treaty shall not be subject to reservations incompatible with its object and purpose.] UN ]لا تخضع مواد هذه المعاهدة لتحفظات، ولا تخضع أحكام بروتوكول هذه المعاهدة لتحفظات تتنافى مع موضوعها وغرضها.[
    26. The Conference shall oversee the implementation of, and review compliance with, this Treaty and act in order to promote its object and purpose. UN ٦٢ - يشرف المؤتمر على تنفيذ هذه المعاهدة ويستعرض الامتثال لها، ويعمل على تعزيز موضوعها وغرضها.
    [The Articles of this Treaty shall not be subject to reservations. The provisions of the Protocol of this Treaty shall not be subject to reservations incompatible with its object and purpose.] UN ]لا تخضع مواد هذه المعاهدة لتحفظات، ولا تخضع أحكام بروتوكول هذه المعاهدة لتحفظات تتنافى مع موضوعها وغرضها.[
    A reservation is incompatible with the object and purpose of a treaty if it intends to derogate provisions the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. UN ويكون التحفظ منافياً لموضوع المعاهدة وغرضها إذا كان يهدف الى الخروج على أحكام يكون تنفيذها أساسياً لتحقيق موضوعها وغرضها.
    Article 7 deals with the operation of treaties on the basis of implications drawn from their object and purpose. UN " تتناول المادة 7 نفاذ المعاهدات بناء على الدلالات المستمدة من موضوعها وغرضها.
    " Article 7 deals with the operation of treaties on the basis of implications drawn from their object and purpose. UN " تتناول المادة 7 نفاذ المعاهدات بناء على الدلالات المستمدة من موضوعها وغرضها.
    Draft article 7. The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose UN مشروع المادة 7 - نفاذ المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها بالضرورة على وجوب تطبيقها
    It is in the common interests of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to their object and purpose, by all parties and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties. UN ومن الصالح العام للدول أن تحظى المعاهدات، التي اختارت الدول أن تصبح أطرافاً فيها، باحترام من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف، وأن تكون الدول على استعداد لإجراء التغييرات التشريعية اللازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to their object and purpose, by all parties and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحظى المعاهدات التي اختارت الدول أن تصبح أطرافاً فيها بالاحترام، من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف، وأن تكون الدول على استعداد لإجراء أي تغييرات تشريعية لازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    It is in the common interests of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to their object and purpose, by all parties and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties. UN ومن الصالح العام للدول أن تحظى المعاهدات، التي اختارت الدول أن تصبح أطرافاً فيها، باحترام من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف، وأن تكون الدول على استعداد لإجراء التغييرات التشريعية اللازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more