"موضوعية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other substantive
        
    • other objective
        
    • other thematic
        
    • further substantive
        
    • more thematic
        
    • other substantiated
        
    • other major substantive
        
    No other substantive changes have been made to the text. UN ولم تُدخل على النص أية تغييرات موضوعية أخرى.
    Under subprogramme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs, under " other substantive outputs " insert the following: UN تحت البرنامج الفرعي 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، " نواتج موضوعية أخرى " يضاف ما يلي:
    The Committee should also have found a violation of article 2, paragraph 2, read in conjunction with other substantive provisions of the Covenant. UN وكان على اللجنة أيضاً أن تلاحظ وجود انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 مقروءة بالاقتران بأحكام موضوعية أخرى من العهد.
    Some outmoded sexual stereotypes and cultural patterns persist, together with other objective circumstances which hinder the advancement of women. UN ولكن مازالت هناك نماذج نمطية للجنسين وأنماط ثقافية مترسبة وأسباب موضوعية أخرى تعوق تقدم المرأة بصورة أكبر.
    If a case contains information relevant to other thematic mechanisms of the Commission, it is transmitted to the mechanism concerned. UN 18- إذا احتوت حالة ما على معلومات ذات صلة بآليات موضوعية أخرى تابعة للجنة فإنها تحال إلى الآلية المعنية.
    The resolution also establishes further substantive agenda items for the Commission, as well as its programme of work and the methods to be employed in carrying it out. UN ويرسم القرار أيضا بنودا موضوعية أخرى في جدول أعمال اللجنة، وبرنامج عملها واﻷساليب التي يتعين اتباعها في تنفيذه.
    The key part of the Act is that one and the same maximum sentence is imposed for violating other, substantive acts. UN إذ يتمثل الجزء الرئيسي من القانون في فرض نفس الحكم الأقصى الساري على انتهاك قوانين موضوعية أخرى.
    The key part of the Act is that one and the same maximum sentence is imposed for violating other, substantive acts. UN إذ يتمثل الجزء الرئيسي من القانون في فرض نفس الحكم الأقصى الساري على انتهاك قوانين موضوعية أخرى.
    There are also specialized modules directed to prosecutors and other substantive modules for more general application. UN وهناك أيضا وحدات متخصصة موجهة لأعضاء النيابة العامة ووحدات موضوعية أخرى للتطبيقات الأعمّ.
    There are, of course, other substantive efficiencies we can and must pursue. UN وهناك بالطبع كفايات موضوعية أخرى يمكننا، بل يجب علينا، أن نواصل السعي لتحقيقها.
    The Committee should also have found a violation of article 2, paragraph 2, read in conjunction with other substantive provisions of the Covenant. UN وكان على اللجنة أيضاً أن تلاحظ وجود انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 مقروءة بالاقتران بأحكام موضوعية أخرى من العهد.
    other substantive areas of follow-up to Agenda 21 by the Board and its subsidiary bodies would include aspects of Agenda 21 relating to commodities, technology, services, poverty and privatization. UN وثمة مجالات موضوعية أخرى لمتابعة جدول أعمال القرن ٢١ من قبل المجلس وهيئاته الفرعية تتضمن جوانب جدول أعمال القرن ٢١ المتعلقة بالسلع اﻷساسية، والتكنولوجيا، والخدمات، والفقر، والتحول الى القطاع الخاص.
    other substantive reports finalized in 2013 focused upon the maritime piracy challenge, in particular as experienced in East and West African waters since 2005. UN وفي عام 2013، استُكملت تقارير موضوعية أخرى تركز على تحدي القرصنة البحرية، وتحديداً ما يحدث في مياه شرق وغرب أفريقيا منذ عام 2005.
    The Committee should also have found a violation of article 2, paragraph 2, read in conjunction with other substantive provisions of the Covenant. UN وكان يتعين على اللجنة أيضاً أن تخلص إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع أحكام موضوعية أخرى من العهد.
    The Committee should also have found a violation of article 2, paragraph 2, read in conjunction with other substantive provisions of the Covenant. UN وكان يتعين على اللجنة أيضاً أن تخلص إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع أحكام موضوعية أخرى من العهد.
    There were other objective reasons as well, often related to the substance of the issues. UN وهناك أسباب موضوعية أخرى أيضاً، غالباً ما تتعلق بجوهر هذه المسائل.
    In response, it was stated that such awareness could be proven by other objective evidence. UN وردّا على ذلك، ذكر أن ذلك العلم يمكن إثباته بأدلة موضوعية أخرى.
    In terms of the criterion related to findings, 78 per cent of the reports described findings without citing the data or other objective information as supporting evidence. UN وفيما يختص بالمعايير المتصلة بالنتائج، أوردت نسبة 78 في المائة من التقارير نتائج غير مدعومة ببيانات أو معلومات موضوعية أخرى.
    In addition, ESCAP co-chairs four other thematic working groups on poverty alleviation, rural development and food security, governance and human rights, environment and development, and Social Summit follow-up. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك اللجنة في رئاسة أربعة أفرقة عاملة موضوعية أخرى معنية بتخفيف حدة الفقر والتنمية الريفية والأمن الغذائي، وإدارة الشؤون العامة وحقوق الإنسان، والبيئة والتنمية، ومتابعة مؤتمر القمة العالمي الاجتماعي.
    However, further substantive discussions on specific issues shall be undertaken at the request of one or more Member States. UN ومع ذلك، تجرى مناقشات موضوعية أخرى حول مسائل محددة بناء على طلب دولة أو أكثر من الدول اﻷعضاء.
    - Substantive and financial support to three more thematic workshops in the context of the regional action programme; UN - تقديم الدعم الفني والمالي لثلاث حلقات عمل موضوعية أخرى في سياق برنامج العمل اﻹقليمي؛
    In case her or his testimony might be important for the criminal proceedings, the administrative authority may, on the basis of a declaration of the Supreme State Prosecutor General of the Republic of Slovenia, issue a temporary residence permit based on other substantiated grounds as laid down in Article 40 of the Aliens Act with the validity period of not more than one year. UN وفي بعض الحالات التي يمكن فيها أن تكون شهادة الضحية هامة للإجراءات الجنائية، يمكن للسلطة الإدارية، أن تصدر، بناء على إعلان من المدعى العام الأعلى لجمهورية سلوفينيا، إذنا بإقامة مؤقتة استنادا إلى أسباب موضوعية أخرى كما هو مبين في المادة 40 من قانون الأجانب لا تزيد صلاحيته عن سنة.
    Recommendation 4, Designation of responsibility centres: The Secretary-General should designate appropriate responsibility centres, with the functions listed in annex II of the progress report (E/AC.51/1994/3) for work on demobilization, resettlement and reintegration of uprooted populations and any other major substantive tasks of multi-component peace-keeping missions for which such centres have not yet been designated. UN التوصية ٤ ـ تعيين مراكز المسؤولية: ينبغي لﻷمين العام أن يعين مراكز مسؤولية للقيام بالوظائف المبينة في المرفق الثاني للتقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3( وذلك للعمل فيما يتعلق بالتسريح وإعادة توطين وإعادة إدماج السكان المقتلعين من أراضيهم، وأي مهام موضوعية أخرى من مهام بعثات حفظ السلام المتعددة العناصر التي لم يعين لها مثل هذه المراكز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more