"موضوعية وتقنية" - Translation from Arabic to English

    • substantive and technical
        
    :: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period UN :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات
    UNODC activities in the area of legislative assistance included assessing legislative needs, providing substantive input on draft legislation, providing substantive and technical input and support during legislative drafting workshops and assessing compliance with existing domestic legislation. UN وشملت أنشطة المكتب في مجال المساعدة التشريعية تقييم الاحتياجات التشريعية وتقديم مُدخلات موضوعية بشأن مشاريع التشريعات وتوفير مُدخلات موضوعية وتقنية ودعم خلال حلقات العمل الخاصة بوضع التشريعات وتقييم الامتثال للتشريعات الداخلية القائمة.
    109 substantive and technical training activities Various UN 109 أنشطة تدريبية موضوعية وتقنية
    The Unit provides substantive and technical servicing to the Committee which has held two sessions each year since 1997 in order to reduce the backlog in its consideration of reports of States parties to the Convention. UN وتقدم الوحدة خدمة موضوعية وتقنية الى اللجنة التي قامت بعقد دورتين كل عام منذ عام ١٩٩٧ لتخفيض اﻷعمال المتراكمة في نظرها في تقارير الدول اﻷطراف الى المؤتمر.
    substantive and technical UN خبرة موضوعية وتقنية
    315. The secretariat of the Fifth Committee provides substantive and technical services in support of the work of the Fifth Committee of the General Assembly, which is entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters. UN 315 - وتقدم أمانة اللجنة الخامسة خدمات موضوعية وتقنية دعماً لأعمال اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، وهي اللجنة المسؤولة عن شؤون الإدارة والميزانية.
    (e) The Secretary-General would provide substantive and technical servicing of the Working Group and prepare, between meetings, such further documentation as required by the Working Group. UN )ﻫ( سوف يوفر اﻷمين العام تقديم خدمات موضوعية وتقنية للفريق العامل ويقوم، فيما بين الاجتماعات، بإعداد أية وثائق إضافية يطلبها الفريق العامل.
    Recent years have seen emphasis on the development of methods for making rapid assessments of social and economic events that are important in understanding the interaction between population and development, providing substantive and technical bases for policy-relevant research, and establishing quick baselines for the evaluation of programme efforts. UN ٢٩٦ - وشهدت السنوات اﻷخيرة تأكيدا على تطوير الوسائل اللازمة للقيام بتقييم سريع لﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية الهامة في فهم التفاعل بين السكان والتنمية، وفي توفير قواعد موضوعية وتقنية للبحوث ذات الصلة بالسياسة، وفي إنشاء خطوط قاعدية سريعة لتقييم الجهود البرنامجية.
    Recent years have seen emphasis on the development of methods for making rapid assessments of social and economic events that are important in understanding the interaction between population and development, providing substantive and technical bases for policy-relevant research, and establishing quick baselines for the evaluation of programme efforts. UN ٢٩٦ - وشهدت السنوات اﻷخيرة تأكيدا على تطوير الوسائل اللازمة للقيام بتقييم سريع لﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية الهامة في فهم التفاعل بين السكان والتنمية، وفي توفير قواعد موضوعية وتقنية للبحوث ذات الصلة بالسياسة، وفي إنشاء خطوط قاعدية سريعة لتقييم الجهود البرنامجية.
    322. The secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination provides substantive and technical services in support of the work of the Fifth Committee of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination, which are entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters and programmatic matters, respectively. UN ٣٢٢ - وتقدم أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق خدمات موضوعية وتقنية دعماً لأعمال اللجنة الخامسة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق المسؤولتين عن شؤون الإدارة والميزانية، والشؤون البرنامجية، على التوالي.
    During the reporting period, UNODC organized and delivered (and/or contributed substantive and technical input to) over 23 workshops providing training related to criminal justice with emphasis on countering trafficking in persons. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظّم المكتب وعقد 23 حلقة عمل (و/أو قدّم مساهمة موضوعية وتقنية فيها) في مجال العدالة الجنائية، مع التركيز على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    10. UNCTAD, within its mandates and in collaboration with United Nations-system agencies and other international organizations, has made substantive and technical contributions to UNLDC-IV and the Istanbul Programme of Action. UN 10- قدَّم الأونكتاد، في حدود ولاياته، وبالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، مساهمات موضوعية وتقنية إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وإلى برنامج عمل اسطنبول.
    As the secretariat for the Commission on Science and Technology for Development (CSTD), UNCTAD provided substantive and technical servicing to the thirteenth session of the CSTD, which took place in May 2010. UN فقد قدّم الأونكتاد، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، خدمة موضوعية وتقنية للدورة الثالثة عشرة للجنة المذكورة، التي عقدت في أيار/مايو 2010().
    As the secretariat for the CSTD, UNCTAD provided substantive and technical servicing to the twelfth session of the CSTD. UN فقد قدم الأونكتاد، بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، خدمة موضوعية وتقنية للدورة الثانية عشرة للجنة المذكورة().
    34. During the reporting period, the Regional Centre, in its capacity as the secretariat of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, provided substantive and technical services for the twenty-ninth, thirtieth, thirty-first and thirty-second ministerial meetings of the Committee. UN 34 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم المركز الإقليمي، بصفته أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، خدمات موضوعية وتقنية إلى الاجتماعات الوزارية التاسع والعشرين والثلاثين والحادي والثلاثين والثاني والثلاثين للجنة.
    197. Staff development needs were addressed through a combination of centrally coordinated programmes aimed at developing the core values and core and managerial competencies so as to promote a shared organizational culture and values; and through decentralized programmes to address specific substantive and technical skills and knowledge. UN 197- تمت معالجة احتياجات تنمية قدرات الموظفين من خلال مجموعة من البرامج المنسقة مركزياً التي ترمي إلى تنمية القيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية بغية تعزيز ثقافة وقيم مشتركة للمنظمة؛ ومن خلال برامج لا مركزية لمعالجة مهارات ومعارف موضوعية وتقنية محددة.
    UNCTAD has been making substantive and technical contributions to the work of the Committee for Development Policy, and to the work of the Economic and Social Council in reviewing the list of LDCs. UN 10- ما فتئ الأونكتاد يقدم إسهامات موضوعية وتقنية في أعمال لجنة السياسات الإنمائية() وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي عند استعراض قائمة أقل البلدان نمواً.
    UNODC has made substantive and technical presentations in a variety of national, regional and international forums, including those organized by the Counter-Terrorism Committee, the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight, the Working Party on Terrorism of the Council of the European Union, OSCE, the Belgian Senate, as well as to government representatives and non-governmental organizations. UN 35- وقدّم المكتب عروضا موضوعية وتقنية في منتديات وطنية وإقليمية ودولية متنوعة، بما في ذلك في المنتديات التي نظّمتها لجنة مكافحة الإرهاب، وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة البلدان الثمانية، ومجلس الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس الشيوخ البلجيكي، كما قدّم مثل هذه العروض ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    UNCTAD also made substantive and technical contributions to the joint WTO - UNCTAD workshops on WTO negotiations on trade facilitation, held in Lusaka (Zambia) from 13 to 16 June 2006 and in Senegal from 16 to 19 May 2006. UN كما قدم الأونكتاد إسهامات موضوعية وتقنية في حلقتي عمل مشتركتين بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة، نُظمتا في لوساكا (زامبيا) في الفترة من 13 إلى 16 حزيران/يونيه 2006، وفي السنغال في الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more