"موضوع عدد" - Translation from Arabic to English

    • the subject of a number
        
    • the subject of several
        
    The question of the application of this Convention extraterritorially by states parties has been the subject of a number of important cases. UN وقد شكلت مسألة تطبيق الدول الأطراف لهذه الاتفاقية خارج أقاليمها موضوع عدد من القضايا الهامة.
    Finally, operative paragraph 7 of the draft was the subject of a number of démarches to our delegation. UN أخيرا، كانت الفقرة 7 من منطوق المشروع موضوع عدد من المساعي التي تمت مع وفدنا.
    I should like to state, in conclusion, that this draft resolution has been the subject of a number of informal consultations. UN وأود أن أذكر ختاما أن مشروع القرار هذا كان موضوع عدد من المشاورات غير الرسمية.
    Economic development problems, together with social issues, have been the subject of a number of major international conferences. UN وكانت مشاكل التنمية الاقتصادية، باﻹضافة الى المسائل الاجتماعية، موضوع عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    It has been the subject of a number of General Assembly resolutions, including the following: UN وظل هذا اﻷمر موضوع عدد من قرارات الجمعية العامة من بينها ما يلي:
    As in previous workshops, the Security Council's relationship to the International Criminal Court and other international tribunals was the subject of a number of interventions. UN وكما كان الحال في حلقات العمل السابقة، فإن علاقة مجلس الأمن بالمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى كانت موضوع عدد من التدخلات.
    19. It is apparent from the information received that homosexual orientation and behaviour is at a disadvantage in this regard and the subject of a number of factually incorrect assumptions. UN 19- ومن الواضح من المعلومات المقدمة أن الميل والسلوك الجنسي المثلي في وضع غير مواتٍ في هذا الصدد وأنه موضوع عدد من الافتراضات غير الصحيحة في الواقع.
    Female genital mutilation has also been the subject of a number of individual complaints and urgent appeals sent to United Nations Special Rapporteurs. UN وقد كان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أيضا موضوع عدد من الشكاوى الفردية، ووُجِّهت نداءات عاجلة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Everyone is aware that nuclear weapons have been the subject of a number of global monitoring instruments, the most important of which are the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويدرك الجميع أن الأسلحة النووية كانت موضوع عدد من صكوك الرصد العالمية، وأهمها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Female genital mutilation has been the subject of a number of individual complaints and urgent appeals sent to United Nations Special Rapporteurs. UN وكان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث موضوع عدد من الشكاوى الفردية والنداءات العاجلة التي أرسلت إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    The issue of UNICEF and post-conflict and post-crisis transition has been the subject of a number of oral presentations to the Executive Board in recent years. UN كانت مسألة اليونيسيف وفترة ما بعد الصراع والانتقال من حالة الصراع موضوع عدد من العروض الشفوية التي قُدمت إلى المجلس التنفيذي خلال السنوات الأخيرة.
    309. The conservation of these species is the subject of a number of international instruments (see, for example, paras. 148-149 above). UN 309 - وحفظ هذه الأنواع هو موضوع عدد من الصكوك الدولية (انظر على سبيل المثال الفقرتان 148 و 149 أعلاه).
    51. The CHAIRMAN said that the Bureau would hold consultations with the Secretariat and delegations concerning the programme performance report, which had been the subject of a number of inquiries, and would report to the Committee on the publication date as soon as possible. UN ٥١ - الرئيس: قال إن المكتب سيعقد مشاورات مع اﻷمانة العامة والوفود فيما يتعلق بتقرير آداء البرامج الذي كان موضوع عدد من اﻷسئلة، وسيقدم تقريرا إلى اللجنة عن تاريخ اﻹصدار في أسرع وقت ممكن.
    7. The paper on voluntary repatriation programmes (EC/46/SC/CRP.23) was the subject of a number of interventions. UN ٧- وكانت الورقة المتعلقة ببرامج العودة الطوعية إلى الوطن )EC/46/SC/CRP.23( موضوع عدد من المداخلات.
    23.4 The specific implications of these changes on disadvantaged social groups, the family and the community and for the advancement of women in particular were the subject of a number of additional activities undertaken during the biennium. UN ٢٣-٤ وقد كان ما لهذه التغييرات من آثار محددة على اﻷوضاع غير المؤاتية لبعض الفئات الاجتماعية، ولﻷسرة، وللمجتمع المحلي، وللنهوض بالمرأة بصفة خاصة، موضوع عدد من اﻷنشطة الاضافية التي اضطلع بها خلال فترة السنتين.
    Comment: The JIU observations on the Office of the Inspector General have been the subject of a number of consultations with EXCOM, most recently on 21 July 2005. UN التعليق: كانت ملاحظات وحدة التفتيش المشتركة بشأن مكتب المفتش العام موضوع عدد من المشاورات مع اللجنة التنفيذية، عُقد آخرها في 21 تموز/يوليه 2005.
    37. At the current stage disclosure on a range of environmental, social and governance (ESG) issues is the subject of a number of voluntary international best practice guidelines. UN 37- وفي المرحلة الحالية، يعد الكشف عن البيانات بشأن جملة من قضايا البيئة والاجتماع والحوكمة موضوع عدد من المبادئ التوجيهية الدولية الطوعية في مجال الممارسات الفضلى.
    7. On the other hand, the prevention and suppression of specific terrorist acts have been the subject of a number of multilateral legal instruments adopted within the framework of the United Nations and three of its specialized or related agencies - ICAO, IMO and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ٧ - ومن ناحية أخرى، كانت مسألة منع أعمال إرهابية بعينها وقمعها موضوع عدد من الصكوك القانونية المعتمدة في إطار اﻷمم المتحدة وثلاث من وكالاتها المتخصصة أو المعنية - هي منظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The intermediate findings of the study were the subject of a number of workshops held during a day of interactive study organized by the Institute for the Equality of Women and Men, in collaboration with the Centre for Equal Opportunity and the Struggle against Racism, held on 6 June 2006. UN وشكلت النتائج المرحلية للدراسة موضوع عدد من حلقات العمل التي نظمت في أثناء يوم للدراسة التفاعلية نظمه المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في 6 حزيران/يونيه 2006.
    10. Nuclear disarmament verification has also been the subject of a number of initiatives that can be drawn upon and provide valuable insight into a future multilateral verification system in the context of article VI of the Treaty. UN 10 - وقد كان التحقّق من نـزع السلاح النووي موضوع عدد من المبادرات() التي يمكن الاقتباس منها وتكوين تصوّر قيّم لنظام تحقّق متعدّد الأطراف يُنشأ مستقبلا في إطار المادة السادسة من المعاهدة.
    The development of overall UNICEF guidelines on monitoring the goals was the subject of several documents and meetings with field personnel. UN ١٣ - كان وضع مبادئ توجيهية عامة لليونيسيف لرصد اﻷهداف موضوع عدد من الوثائق والاجتماعات مع موظفي الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more