"موطن ضعف" - Translation from Arabic to English

    • weakness
        
    • shortcoming
        
    • weak point
        
    Some see the brief Presidential term as a functional weakness. UN ويرى البعض أن مدة الرئاسة القصيرة موطن ضعف وظيفي.
    However, inadequate application of the laws on natural resources management and on access to secure land seems to be a widespread weakness. UN غير أن عدم كفاية تطبيق القوانين المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية وبضمان توفير الأراضي يبدو موطن ضعف واسع الانتشار.
    The Vision statement is optimistic in outlook but also recognizes that a weakness in one country can become a risk for all in the region. UN وبيان الرؤية تفاؤلي في مطلعه لكنه يقر بأن وجود موطن ضعف في أحد البلدان يمكن أن يصبح خطرا على الجميع في المنطقة.
    Lack of credibility is always a weakness, an Achilles heel. UN إن انعدام المصداقية هو دائماً موطن ضعف ومَطعَن.
    35. The point was made that the regime of the 1994 Convention had a shortcoming that needed to be addressed. UN 35 - وأثيرت نقطة مفادها أن نظام اتفاقية عام 1994 ينطوي على موطن ضعف يتعين معالجته.
    The coherent application of the logical framework principles and tools remains a weak point. UN وما زال تطبيق مبادئ وأدوات الإطار المنطقي تطبيقا متسقا يمثّل موطن ضعف.
    The expert said that the Act suffered from the inherent weakness that, under the Constitution, all land and resources were owned by the State. UN وقالت الخبيرة إن القانون يعاني من موطن ضعف أساسي يتمثل في أن جميع الأراضي والموارد تعتبر ملكا للدولة بمقتضى الدستور.
    The Board considered this to be a serious weakness that could result in fraud and potential losses to UNOPS. UN ويعتبر المجلس هذا النقص موطن ضعف خطير يمكن أن ينشأ عنه احتيال وخسائر محتملة يتكبدها مكتب خدمات المشاريع.
    This situation highlights a weakness in the pre-selection procedures applied for the approved vendors. UN وتبرز هذه الحالة موطن ضعف في اجراءات ما قبل الاختيار التي تطبق على البائعين المعتمدين.
    mija, it is not a sign of weakness to ask for help. Open Subtitles عزيزتي، هذا ليس موطن ضعف اذا طلبتي المساعدة
    Regrettably, the Security Council had not taken sufficient measures to convince Morocco to meet its obligations, a weakness that continued to feed the hopes of the occupying Power. UN وأضاف أنه للأسف لم يتخذ مجلس الأمن الدولي ما يكفي من الإجراءات لإقناع المغرب بالوفاء بالتزاماته، وهو ما يمكن اعتباره موطن ضعف يساهم في تغذية آمال الدولة المحتلة.
    Other threats are related to illegal immigration, drug trafficking and even international terrorism, which all seize on the slightest weakness to gain ground and expand their activities. UN وتُعزى تهديدات أخرى إلى شبكات الهجرة غير الشرعية والاتجار بالمخدرات وحتى الإرهاب الدولي علما وأنها كافة تستفيد من أدنى موطن ضعف لبسط نفوذها وتوسيع نطاق أنشطتها.
    14. The Office of Internal Oversight Services identified another weakness regarding the education grant entitlement. UN 14 - تبيَّن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية موطن ضعف آخر في استحقاق منحة التعليم.
    Management arrangements 27. The evaluation maintains that the greatest weakness of GCF-II was in management. UN 27 - يؤكد التقييم أن أكبر موطن ضعف في إطار التعاون العالمي الثاني يكمن في الإدارة.
    In the opinion of OIOS, this is a weakness which should be corrected in order to ensure that a vendor performance report reflects the United Nations experience with the vendor accurately and in a timely manner (Recommendation 6). UN ومن رأي المكتب فإن ذلك يمثل موطن ضعف يجب تداركه من أجل كفالة تعبير كل تقرير عن أداء بائع من البائعين تعبيرا دقيقا وفي حينه عن تجربة الأمم المتحدة مع ذلك البائع.
    This demonstrates, nevertheless, an initial weakness in the presentation of files to capital master plan decision makers, who need clear and concise information. UN ومع ذلك فإن ذلك يبرهن عن وجود موطن ضعف أصلي في عرض الملفات على المسؤولين عن اتخاذ القرارات في المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذين يحتاجون إلى معلومات واضحة ومقتضبة.
    145. Another weakness in the presentation was the fact that the benefits of negotiations with the vendors, essentially conducted by the assistant to the programme manager, were not included. UN 145 - وهناك موطن ضعف آخر في عرض الملفات يتمثل في عدم إدراج الفوائد المرجوة من المفاوضات مع البائعين، التي يقوم بها أساسا مساعد المدير التنفيذي.
    100. Another weakness is that no minimum performance standards exist for NCPs. UN 100- ويتمثل موطن ضعف آخر في أنه لا توجد لمراكز الاتصال الوطنية معايير أداء دنيا.
    As discussed below, developing countries' decisions to allocate resources in this manner is a response to a major shortcoming of the international financial system which itself should be addressed. UN وحسب ما ورد أدناه، فإن قرارات البلدان النامية بتخصيص الموارد بهذه الطريقة تشكل ردا على موطن ضعف رئيسي في النظام المالي الدولي ينبغي التصدي له.
    He recalled, however, the observation of the Board of Auditors that all of the Secretariat's recent large-scale projects shared a major shortcoming: the lack of an end-state vision and a clear implementation plan, including an accurate estimate of the budgetary implications. UN بيد أنه أشار إلى الملاحظة التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات بأن لجميع مشاريع الأمانة العامة الواسعة النطاق الأخيرة في موطن ضعف رئيسيا مشتركا هو: عدم وجود رؤية للوضع النهائي، وخطة تنفيذ واضحة، بما في ذلك إجراء تقدير دقيق للآثار المترتبة في الميزانية.
    Some evaluations identified counterpart ownership as a weak point. UN حدّدت بعض التقييمات ملكية النظراء على أنها موطن ضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more