two staff members of the secretariat participated in each country visit. | UN | وشارك موظفان من الأمانة في كل زيارة قُطرية. |
two staff members of the secretariat participated in each country visit. | UN | وشارك موظفان من الأمانة في كل زيارة قُطرية. |
In addition to this, two staff members from HRU have been seconded to CAVR. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعير موظفان من وحدة حقوق الإنسان للعمل في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
two staff members from FPD headquarters and a representative from the participating missions who would be responsible for the introduction of the talent management solution in the field would attend a two-week conference on the implementation of the talent management system. | UN | وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام. |
5.11 Cheques and instructions to banks shall be signed by two officers from a panel or panels of signatories designated by the High Commissioner provided that signature of cheques by one officer may by authorized when circumstances so warrant. | UN | ٥-١١ يوقع على الشيكات والتعليمات الموجهة إلى المصارف موظفان من مجموعة أو مجموعات من الموظفين الذين لهم حق التوقيع والذين يسميهم المفوض السامي، على أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد عندما تقتضي الظروف ذلك. |
I wish them good luck both in their professional and private life, including two members of my own staff, Peter and Eva, who will leave us. | UN | وأتمنى لهم حظاً سعيداً في حياتهم المهنية والخاصة، بمن فيهم موظفان من الموظفين العاملين معي، وهما بيتر وإيفا اللذان سيغادراننا. |
This should be compared to the single visit by two officials from the Turkish Embassy in Tashkent more than 2(1/2) years after the extradition of the applicants in the case examined by the European Court. | UN | وينبغي مقارنة هذا بالزيارة الوحيدة التي قام بها موظفان من السفارة التركية في طشقند بعد مضي أكثر من سنتين ونصف على تسليم المدعيين في القضية التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية. |
Field mission of the Special Representative accompanied by two staff members of the Centre for Human Rights | UN | بعثـة ميدانيـة يقـوم بهـا الممـثل الخاص، يرافقه فيها موظفان من مركز حقوق |
One field mission of the Special Rapporteur accompanied by two staff members of the | UN | بعثـة ميدانيـة واحدة يقـوم بهـا المقرر الخاص، يرافقه فيها موظفان من مركز حقوق |
5. The Mission was accompanied by two staff members of the United Nations Secretariat: Mr. Nour Eddine Driss, Principal Secretary/Senior Political Affairs Officer; and Ms. Carole Davis, Administrative Officer/Secretary. | UN | ٥ - ورافق البعثة موظفان من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هما: السيد نور الدين دريس، اﻷمين الرئيسي/ الموظف اﻷقدم للشؤون السياسية؛ والسيدة كارول ديفيز، الموظفة اﻹدارية/السكرتيرة. |
Also, the Special Representative, accompanied by two staff members of the Centre for Human Rights, would carry out one field mission to Papua New Guinea, including Bougainville, for a period of up to 10 working days. | UN | أيضا، سيقوم الممثل الخاص، يرافقه موظفان من مركز حقوق اﻹنسان، ببعثة ميدانية واحدة إلى بابوا غينيا الجديدة، بما في ذلك بوغانفيل، لفترة تصل إلى ١٠ أيام عمل. |
The needs assessment mission was conducted from 4 to 12 November 1992 by two staff members of the Centre for Human Rights, assisted by a consultant from the University of Minnesota Law School. | UN | وقد أوفد في بعثة تقييم الاحتياجات هذه في الفترة من ٤ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ موظفان من موظفي مركز حقوق اﻹنسان يساعدهما خبير استشاري من كلية الحقوق بجامعة مينيسوتا. |
In mid-January 2008, two staff members of the Indian Human Rights Commission will deploy to Uganda to support OHCHR and the Ugandan Human Rights Commission in connection with strengthening complaints handling procedures and use of relevant database. | UN | وفي أواسط كانون الثاني/يناير 2008، سيصل إلى أوغندا موظفان من اللجنة الهندية لحقوق الإنسان بغية تقديم الدعم إلى المفوضية وإلى اللجنة الأوغندية فيما يتصل بتعزيز إجراءات النظر في الشكاوى واستخدام قاعدة البيانات ذات الصلة. |
63. two staff members from the Ministry of Foreign Affairs of the Palestinian Authority participated in a training programme conducted by the Division from September to December 2006, in conjunction with the sixty-first session of the General Assembly. | UN | 63 - شارك موظفان من وزارة خارجية السلطة الفلسطينية في برنامج تدريبي نظمته الشعبة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، بالتزامن مع الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
77. two staff members from the Ministry of Foreign Affairs of the Palestinian Authority participated in a training programme conducted by the Division from September to December 2007, in conjunction with the sixty-second session of the General Assembly. | UN | 77 - شارك موظفان من وزارة خارجية السلطة الفلسطينية في برنامج تدريبي نظمته الشعبة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، بالتزامن مع الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
7. At the request of the Special Rapporteur, two staff members from the Centre for Human Rights travelled to Jordan from 4 to 10 April 1996, in order to interview Iraqi citizens who had recently arrived in that country. | UN | ٧ - بناء على طلب المقرر الخاص، سافر موظفان من مركز حقوق اﻹنسان إلى اﻷردن في الفترة من ٤ إلى ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بغية إجراء مقابلات مع مواطنين عراقيين وصلوا إلى ذلك البلد مؤخرا. |
5. The second fact-finding mission took place from 24 to 30 July 1995, when two staff members from the Centre for Human Rights travelled to Lebanon in order to interview Iraqi citizens who had recently arrived in that country. | UN | ٥ - تم القيام ببعثة تقصي الحقائق الثانية في الفترة من ٢٤ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، عندما سافر موظفان من مركز حقوق اﻹنسان إلى لبنان لمقابلة مواطنين عراقيين وصلوا مؤخرا إلى ذلك البلد. |
5.11 Cheques and instructions to banks shall be signed by two officers from a panel or panels of signatories designated by the Controller provided that signature of cheques by one officer and one other official may be authorized when circumstances so warrant. | UN | 5-11 يوقع على الشيكات والتعليمات الموجهة إلى المصارف موظفان من مجموعة أو مجموعات من الموظفين الذين لهم حق التوقيع والذين يسميهم المراقب المالي، على أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد ومعه مسؤول آخر عندما تقتضي الظروف ذلك. |
5.11 Cheques and instructions to banks shall be signed by two officers from a panel or panels of signatories designated by the Controller provided that signature of cheques by one officer and one other official may be authorized when circumstances so warrant. | UN | 5-11 يوقع على الشيكات والتعليمات الموجهة إلى المصارف موظفان من مجموعة أو مجموعات من الموظفين الذين لهم حق التوقيع والذين يسميهم المراقب المالي، على أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد ومعه مسؤول آخر عندما تقتضي الظروف ذلك. |
45. Generally, the Board found that the collaboration between the Procurement Service and the Office of the Capital Master Plan is adequate, with two members of the Procurement Service working at the premises of the Office of the Capital Master Plan. | UN | 45 - وبوجه عام، خلص المجلس إلى أن التعاون بين دائرة المشتريات ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر كاف، حيث يعمل موظفان من الدائرة في موقع المكتب. |
Accordingly, the Special Rapporteur undertook his first mission to Burundi from 21 June to 2 July 1995, accompanied by two officials from the Centre for Human Rights. | UN | وبذا قام المقرر الخاص بمهمته اﻷولى في بوروندي في الفترة من ١٢ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، وقد رافقه فيها موظفان من مركز حقوق اﻹنسان. |
two staff from the Sudanese Red Crescent Society were also injured during the attack. | UN | وأثناء الهجوم أصيب بجراح أيضا موظفان من جمعية الهلال اﻷحمر السوداني. |
In order to update the information gathered during the needs assessment, two officials of the Centre conducted a consultation mission with the Mongolian authorities from 26 September to 2 October 1994, which served to finalize the programme and set a clear calendar for future activities. | UN | ومن أجل استيفاء المعلومات المجمعة أثناء تقدير الاحتياجات، قام موظفان من المركز ببعثة للتشاور مع السلطات المنغولية في الفترة من ٦٢ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أدت إلى استكمال وضع البرنامج وتحديد جدول زمني واضح لﻷنشطة المقبلة. |
1. On 29 May 1980, two employees of the Salvadorian Institute for Agrarian Reform (ISTA) and 10 members of the San Francisco Guajoyo cooperative were executed with large-calibre firearms in the central area of the cooperative, after having been dragged from their homes. | UN | ١ - في ٢٩ أيار/مايو ١٩٨٠، أعدم موظفان من معهد السلفادور لﻹصلاح الزراعي و ١٠ أفراد من تعاونية سان فرانسيسكو غواخويو بأسلحة نارية كبيرة العيار في وسط التعاونية. بعد جرهم جرا من منازلهم. |