"موظفاً مدنياً دولياً" - Translation from Arabic to English

    • international civil servant
        
    • international civilian staff
        
    • international civil servants
        
    Such activities are by definition incompatible with the status of an international civil servant, who is expected to be objective, impartial and not accept instructions from governmental or other sources. UN وبصفة عامة، لا تتماشى هذه الأنشطة، بحكم تعريفها، مع مركز الشخص بوصفه موظفاً مدنياً دولياً يتوقع منه أن يكون موضوعيا ومحايداً وأن لا يقبل تعليمات من جهات حكومية أو غيرها.
    For a staff member, whether he or she is a legal representative of the Secretary-General, a legal officer of the Office of Staff Legal Assistance or a volunteer legal representative of staff, there exists an ongoing employment relationship as an international civil servant. UN فالموظف، سواء كان ممثلاً قانونياً للأمين العام، أو موظفاً قانونياً في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أو ممثلاً قانونياً متطوعاً للموظفين، لديه علاقة عمل مستمرة بصفته موظفاً مدنياً دولياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    These diverse missions are supported by contributions of 85,207 military personnel and 12,807 police personnel, from over 119 countries, and 5,128 international civilian staff, from over 161 countries. UN وتُدعَم هذه البعثات المتنوعة بمساهمات قوامها 207 85 أفراد عسكريين و 807 12 أفراد شرطة من أكثر من 119 بلدا، و 128 5 موظفاً مدنياً دولياً من أكثر من 161 بلداً.
    36. At the end of the reporting period, AMIS had a total of 6,848 personnel in Darfur, comprising 700 military observers, 1,211 civilian police, 47 international civilian staff, 11 Ceasefire Commission personnel and a protection force of 4,879 troops. UN 36 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان للبعثة الأفريقية في السودان 848 6 فرداً في دارفور، يتألفون من 700 مراقب عسكري و 211 1 شرطياً مدنياً و 47 موظفاً مدنياً دولياً و 11 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة حماية مكونة من 873 4 جندياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the project personnel’s status as international civil servants. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز موظف المشاريع بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    As he has recalled to us, he became an international civil servant with the United Nations first in New York, in the International Affairs Department, and then in Geneva in the Conference on Disarmament. UN ومثلما ذكر لنا أصبح موظفاً مدنياً دولياً لدى الأمم المتحدة أولاً في نيويورك في قسم الشؤون الدولية ثم في جنيف في مؤتمر نزع السلاح.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member’s status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنح الموافقة إلا في حالات استثنائية وحيــث لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيث لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفاً مدنياً دولياً في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعاً نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسمياً بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليّ بصفتي موظفاً مدنياً دولياً في الأمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظّم سلوكي واضعاً نصب عيني مصالح الأمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    (k) Acceptance by staff members of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from non-governmental sources requires the prior approval of the Secretary-General. Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN (ك) قبول الموظفين لأي تكريم أو وسام أو صنيع أو هدية أو مكافأة من مصادر غير حكومية يقتضي الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    (k) Acceptance by staff members of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from non-governmental sources requires the prior approval of the Secretary-General. Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. UN (ك) قبول الموظفين لأي تكريم أو وسام أو صنيع أو هدية أو مكافأة من مصادر غير حكومية يقتضي الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    28. As at 6 January, AMIS had a total of 6,992 personnel in Darfur, comprised of 721 military observers, 1,320 civilian police, 58 international civilian staff, 11 Ceasefire Commission personnel and a protection force of 4,882 troops. UN 28 - في 6 كانون الثاني/يناير، كان لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان 992 6 فردا في دارفور، منهم 721 مراقبا عسكريا و 320 1 شرطياً مدنياً و 58 موظفاً مدنياً دولياً و 11 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة حماية مكونة من 882 4 جندياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the project personnel=s status as international civil servants. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز موظف المشاريع بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the project personnel=s status as international civil servants. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز موظف المشاريع بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more