"موظفو البعثات" - Translation from Arabic to English

    • mission staff
        
    • mission personnel
        
    mission staff report obtaining limited input from the Department in guiding the activities and strategies of the individual missions. UN ويفيد موظفو البعثات بأنهم يتلقون إسهامات محدودة من الإدارة في توجيه الأنشطة والاستراتيجيات لكل بعثة على حدة.
    mission staff note that administrative support processes are not appropriately tailored to the needs of the missions, thus impeding mission performance. UN ويلاحظ موظفو البعثات أن عمليات الدعم الإداري ليست مصممة على نحو يلائم احتياجات البعثات، مما يؤدي إلى عرقلة أدائها.
    He expressed the view that the international community had grown tired of the issue, and more so the mission staff, who were affected by these restrictions. UN وقال إن المجتمع الدولي سئم هذا الموضوع كما سئمه موظفو البعثات بشكل أكبر لأنهم المتأثرون بهذه القيود.
    Six computers are available in the Dag Hammarskjöld Library for the use of mission staff. UN وتتوفر ستة حواسيب في مكتبة داغ همرشولد لكي يستخدمها موظفو البعثات.
    The Committee also encourages the Secretariat to continue training its personnel, including field mission personnel, in the new procedures. UN كما تشجع اللجنة اﻷمانة العامة على مواصلة تدريب موظفيها، بمن فيهم موظفو البعثات الميدانية، على اﻹجراءات الجديدة.
    Under this programme, mission staff come to Headquarters on a temporary basis for three months and undertake specific work assignments in their respective occupational groups. UN ووفقا لهذا البرنامج سيذهب موظفو البعثات إلى المقر بشكل مؤقت لمدة ثلاثة أشهر حيث يقومون بمهام معينة ضمن فئاتهم المهنية.
    Permanent and observer mission staff have also been encouraged to sign up for alerts on the emergency website. UN ودُعي موظفو البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى الاشتراك في التنبيهات عبر الموقع الإلكتروني للطوارئ.
    In the absence of clear guidance, mission staff and directors of mission support err on the side of caution; this can mean missing opportunities for greater impact and increased efficiency. UN ففي غياب توجيهات واضحة، يلجأ موظفو البعثات ومديرو دعم البعثات إلى توخي الحذر في اتخاذ القرارات، وهو ما قد يعني تفويت فرص سانحة لإحداث أثر أكبر وزيادة الكفاءة.
    Also, the Field Personnel Division and mission staff spend significant amounts of time and effort in tracking and retrieving statistical information that does not fully meet either their needs or those of the Organization. UN كذلك تبذل شعبة الموظفين الميدانيين كما يبذل موظفو البعثات قدرا كبيرا من الوقت والجهد في تعقب واسترجاع المعلومات الإحصائية التي لا تلبي بالكامل احتياجاتهم أو احتياجات المنظمة على السواء.
    mission staff also report that the results-based budgeting process recently instituted for most missions has been helpful in better linking the budget to the mission's intended outcomes. UN ويفيد موظفو البعثات أيضا أن عملية الميزنة على أساس النتائج التي اعتمدت مؤخرا في معظم البعثات قد ساعدت على الربط بشكل أفضل بين ميزانية البعثة ونواتجها المرجوة.
    mission staff will no longer be appointed under non-career 300-series appointments of limited duration, and will have greater opportunities for career development and enhanced job security. UN ولن يحصل بعد ذلك موظفو البعثات على تعيينات غير دائمة في إطار المجموعة 300 لمدة محدودة، وسيتاح المزيد من الفرص للتطوير الوظيفي ولتعزيز الأمن الوظيفي.
    As at the end of 2005, mission staff account for over half of the total staff of the global secretariat, yet almost 45 per cent of international mission staff continue to serve under appointments of limited duration in difficult and often dangerous duty stations with inferior conditions of service. UN فحتى نهاية عام 2005، كان يمثل موظفو البعثات أكثر من نصف مجموع موظفي الأمانة العامة ككل، ومع ذلك لا يزال قرابة 45 في المائة من موظفي البعثات الدوليين يعملون بموجب تعيينات محدودة المدة في مراكز عمل صعبة ومحفوفة غالبا بالمخاطر وذات ظروف خدمة دون المستوى.
    This type of cooperation will be further enhanced through the organization of periodic briefings on the staff selection system for mission staff and visiting officials from capitals as well as the production of briefing material for dissemination within Member States. UN وسيزداد تعزيز هذا النوع من التعاون من خلال تنظيم اجتماعات إعلامية دورية بشأن نظام اختيار الموظفين يحضرها موظفو البعثات والمسؤولون الزائرون من العواصم وكذلك عن طريق إصدار مواد إعلامية لتعميمها على الدول الأعضاء.
    (a) mission staff whose appointment is limited to a particular field mission; UN (أ) موظفو البعثات الذين يقتصر تعيينهم على بعثة ميدانية معينة؛
    (a) mission staff whose appointment is limited to a particular field mission; UN (أ) موظفو البعثات الذين يقتصر تعيينهم على بعثة ميدانية معينة؛
    Field mission staff were equally involved in the evaluation of the proposals submitted by the short-listed vendors to verify that the field requirements could be met through the enterprise resource planning software solutions offered C. Department of Management UN وشارك موظفو البعثات الميدانية على قدم المساواة في تقييم الاقتراحات المقدمة من البائعين الواردة أسماؤهم في قائمة التصفية المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسات للتحقق من أنه يمكن تلبية الاحتياجات الميدانية من خلال الحلول المقدمة لبرامجيات نظام تخطيط الموارد
    49. mission staff view special political missions as also requiring further substantive support from Headquarters to allow the mission to better anticipate and respond to changes in the regional political environment relevant to their work. UN 49 - يرى أيضا موظفو البعثات أن البعثات السياسية الخاصة تتطلب مزيدا من الدعم الفني لتمكين البعثة من توقع التغيرات في البيئة السياسية الإقليمية ذات الصلة بعملهم ومن الاستجابة لها على نحو أفضل.
    DPKO field mission staff, accounting for 55 per cent of the total staff included in the United Nations emissions inventory, represented 56 per cent of total emissions. UN 6 - ويمثل موظفو البعثات الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام، الذين يشكلون 55 في المائة من مجموع الموظفين المدرجين في قائمة جرد انبعاثات الأمم المتحدة، 56 في المائة من مجموع الانبعاثات.
    It also stressed the importance of providing basic necessities, such as potable water and electricity, and noted that their non-availability increased the hardship of mission personnel. UN وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير الاحتياجات الأساسية، مثل مياه الشرب والكهرباء، ولاحظ أن عدم توفرها يزيد من المصاعب التي يواجهها موظفو البعثات.
    Standard operating procedures must be instituted and local officials given the authority to recover monies owed by mission personnel and to collect for damage caused by negligence or other irregularities. UN كما يجب وضع إجراءات تشغيل موحدة ومنح الموظفين المحليين المسؤولين سلطة استرداد المبالغ التي يدين بها موظفو البعثات للبعثة، وجمع الأموال لقاء الأضرار الناجمة عن الإهمال أو غير ذلك من المخالفات.
    mission personnel are regularly reminded, through the issuance of administrative instructions and circulars, to take care of the property assigned to them and are made aware of the consequences if they are found to have been responsible for their loss or damage. UN ويذكر موظفو البعثات على نحو منتظم، من خلال إصدار التعليمات والتعاميم الإدارية، بالحفاظ على المعدات المخصصة لهم ويطلعون على نتائج ما إذا تبين أنهم مسؤولون عن ضياعها أو تلفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more