:: All departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. | UN | :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم. |
The functions of the National Officer have been subsumed by the support staff in the respective regions. | UN | وسيضطلع بمهام الموظف الوطني موظفو الدعم في كل من المناطق. |
The remaining 39 vehicles would be utilized by civilian support staff. | UN | وسيستخدم موظفو الدعم المدنيون اﻟ ٩٣ مركبة المتبقية. |
15. The Board recommends that UNICEF clearly define the scope of the term " support personnel " and disclose those staff costs relating to operational functions as administrative or programme support expenditure in the financial statements. | UN | 15 - يوصي المجلس اليونيسيف بأن تحدد اليونيسيف بوضوح نطاق مصطلح " موظفو الدعم " ، والكشف، في البيانات المالية، عن تكاليف الموظفين المتصلة بالمهام التشغيلية، بوصفها نفقات إدارية أو نفقات دعم البرامج. |
Regional support personnel provide advice on programming and assessment of learning programs for students with disabilities and information on appropriate support to access the curriculum through reasonable adjustments; | UN | ويسدي موظفو الدعم الإقليميون المشورة بشأن إعداد وتقييم البرامج التعليمية للطلبة ذوي الإعاقة ويقدمون المعلومات عن تقديم الدعم المناسب من أجل الوصول إلى المناهج الدراسية من خلال إدخال تعديلات معقولة؛ |
The support staff would not perform the basic servicing tasks already carried out by the Centre for Human Rights. | UN | ولن يقوم موظفو الدعم بأداء مهام الخدمات اﻷساسية التي يضطلع بها فعلا مركز حقوق اﻹنسان. |
The total complement of the force, including civilian support staff, now stands at 1,942. | UN | ويصل العدد الكلي للقوات، بما في ذلك موظفو الدعم المدنيون، حاليا إلى 942 1. |
Functions previously performed by the incumbents of those posts would be absorbed by the existing support staff of the Division of Administration. | UN | وسيضطلع بالمهام التي كان يؤديها شاغلو تلك الوظائف موظفو الدعم الحاليون في شعبة الإدارة. |
Functions previously performed by the incumbents of these posts would be absorbed by the existing support staff of the Division of Administration. | UN | وسيتولى موظفو الدعم الحاليون بشعبة الشؤون الإدارية المهام التي كان يقوم بها شاغلو تلك الوظائف في السابق. |
Moreover, international support staff constitutes only 21 per cent of the staffing establishment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشكل موظفو الدعم الدوليون 21 في المائة فقط من الملاك الوظيفي. |
support staff will include the commander and second in command, cook and drivers | UN | وسيتألف موظفو الدعم من القائد ونائب القائد وطباخ وسائقين. |
The corresponding support staff would consist of one General Service and four Local level staff. | UN | ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
These offices will require a total of 38 international personnel, including administrative support staff, and 7 local staff. | UN | وسيلزم أن تتوفر لهذه المكاتب ما مجموعه ٣٨ موظفا دوليا، بما في ذلك موظفو الدعم اﻹداري، و ٧ من الموظفين المحليين. |
All personnel, including local support staff, remained on temporary contracts, as the creation of posts was deferred until political developments, and contingent on that, UNHCR involvement in the area, became clearer. | UN | وبقي جميع الموظفين، بمن فيهم موظفو الدعم المحليون، متعاقدين بعقود مؤقتة، إذ ان انشاء المراكز قد أجل الى ان تتوضح التطورات السياسية، وبالتالي تدخﱠل المفوضية في المنطقة. |
However, according to users in the field who participated in JIU focus groups, common problems identified and reported to headquarters by support staff were not addressed. | UN | لكن مستخدمين في الميدان شاركوا في مجموعات المناقشة التوعية التي استعانت بها وحدة التفتيش المشتركة أوردوا أن المشاكل الشائعة التي حُدّدت والتي أبلغ بها موظفو الدعم المقرَّ لم تعالج. |
Administrative support staff also process and archive all correspondence, including notes verbales to States parties and letters to other stakeholders. | UN | ويقوم موظفو الدعم الإداري أيضا بتجهيز وحفظ جميع المراسلات، بما في ذلك المذكرات الشفوية الموجهة إلى الدول الأطراف والرسائل الموجهة إلى الجهات المعنية الأخرى. |
However, according to users in the field who participated in JIU focus groups, common problems identified and reported to headquarters by support staff were not addressed. | UN | لكن مستخدمين في الميدان شاركوا في مجموعات المناقشة التوعية التي استعانت بها وحدة التفتيش المشتركة أوردوا أن المشاكل الشائعة التي حُدّدت والتي أبلغ بها موظفو الدعم المقرَّ لم تعالج. |
The classification of Professional and General Service jobs also varies, leading to a situation where professional staff and support staff carry out the same functions. | UN | وهناك اختلاف أيضا في تصنيف وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على نحو يؤدي إلى وجود حالات يؤدي فيها موظفون فنيون نفس المهام التي يؤديها موظفو الدعم. |
It also requests the Secretary-General to consider what role United Nations personnel in the region and other support personnel might play in Burundi. | UN | كما يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن ينظر في الدور الذي يمكن أن يضطلع به موظفو اﻷمم المتحدة في المنطقة وما يمكن أن يقوم بـه موظفو الدعم اﻵخرون من دور في بوروندي. |
It also requests the Secretary-General to consider what role United Nations personnel in the region and other support personnel might play in Burundi. | UN | كما يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن ينظر في الدور الذي يمكن أن يضطلع به موظفو اﻷمم المتحدة في المنطقة وما يمكن أن يقوم به موظفو الدعم اﻵخرون من دور في بوروندي. |
By utilizing those virtual service desk technologies, support personnel will be able to remotely diagnose and solve many ICT-related problems. | UN | وباستخدام تكنولوجيات مكتب الخدمات الافتراضية هذه، سيتمكن موظفو الدعم من إجراء تشخيص عن بعد وحل عدة مشاكل متصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Purchase of three armoured vehicles for the use of the Operation Support Officers in the Gaza Strip | UN | شراء ثلاث مركبات مدرعة ليستخدمها موظفو الدعم التشغيلي في قطاع غزة |