staff of the Office of the Prosecutor have also become familiar with the workings of the United Nations system. | UN | وأصبح أيضا موظفو مكتب المدعية العامة على دراية بأسلوب العمل في منظومة الأمم المتحدة. |
The staff of the Office for Outer Space Affairs, in particular the Expert on Space Applications, will carry out the activities described in the present report. | UN | سيضطلع موظفو مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وخصوصاً خبير التطبيقات الفضائية، بالأنشطة الوارد وصفها في هذا التقرير. |
The field visits are followed by various contacts and démarches, as well as follow-up missions by the staff of the Office of the Special Representative. | UN | وتـعقـب هذه الزيارات الميدانية اتصالات وإجراءات مختلفة، فضلا عن بعثات متابعة يضطلع بها موظفو مكتب الممثل الخاص. |
personnel of the Office of Appellate Prosecution for the Central Region | UN | موظفو مكتب المحامي العام للمنطقة الوسطى |
staff members of the Office of the Prosecutor have greatly contributed to the achievements of the Office and should therefore be commended for their continued commitment and dedication to the cause of internal justice. | UN | أسهم موظفو مكتب المدعي العام إسهاما كبيرا في تحقيق إنجازات المكتب، وينبغي من ثم أن يشاد بهم لاستمرار التزامهم وتكريس جهودهم من أجل خدمة العدالة الداخلية. |
Evaluation Office staff members participated as resource persons in training sessions organized by the UNDP Learning Resource Centre for junior and national professional officers, deputy resident representatives and resident representatives. | UN | وشارك موظفو مكتب التقييم بوصفهم أشخاصا مرجعيين في دورات التدريب التي نظمها مركز موارد التعلّم التابع للبرنامج الإنمائي لصالح صغار الموظفين الوطنيين والموظفين المهنيين، والممثلين المقيمين ونوابهم. |
3. The privileges and immunities are granted to the officials of the Office of the Special Tribunal in the interest of the Tribunal and not for their personal benefit. | UN | 3 - يُمنح موظفو مكتب المحكمة الخاصة هذه الامتيازات والحصانات لفائدة المحكمة لا لمنفعتهم الشخصية. |
The staff of the Office for Outer Space Affairs displayed a limitless capacity for hard work in supporting the action teams and drafting this report. | UN | أظهر موظفو مكتب شؤون الفضاء الخارجي قدرة لا حدود لها على أداء العمل الشاق دعماً لأفرقة العمل وكتابة هذا التقرير. |
The staff of the Office of the Prime Minister received management and office skills training. | UN | وتلقى موظفو مكتب رئيس الوزراء تدريبا على المهارات الإدارية والمكتبية. |
To that end, staff of the Office of the High Representative have met with United Nations officials in New York to seek a remedy for these problems. | UN | ولهذه الغاية، اجتمع موظفو مكتب الممثل السامي مع مسؤولي الأمم المتحدة في نيويورك سعيا إلى إيجاد حل لهذه المشاكل. |
She has been assisted in her missions by the staff of the Office of the High Commissioner in Belgrade. | UN | وساعدها موظفو مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي في بلغراد في أداء مهامها. |
Our country praises the exceptional courage and self-denial demonstrated by the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتشيد بلادي بالشجاعة واﻹيثار الرائعين اللذين أبداهما موظفو مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal continued to assist in discharging this responsibility in their capacity as double-hatted staff in order to ensure a smooth and secure transition. | UN | وواصل موظفو مكتب المدعي العام التابع للمحكمة توفير المساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية، في إطار ازدواجية المهام، من أجل ضمان عملية انتقال سلسة وآمنة. |
staff of the Office of Staff Legal Assistance participated in advocacy training courses conducted by staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and practitioners of the defence bar in The Hague. | UN | وشارك موظفو مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في دورات تدريبية في مجال الدعوة أجراها موظفو المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والعاملون في نقابة محاميي الدفاع في لاهاي. |
134. Currently coordination of humanitarian issues is undertaken by the staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | 134 - ويضطلع موظفو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حاليا بمهمة تنسيق المسائل الإنسانية. |
To assess those training programmes, staff of the Office and its provincial offices observe training courses while they are in progress, and advice is given to upgrade the quality of training. | UN | ولتقييم هذه البرامج التدريبية، يراقب موظفو مكتب كمبوديا ومكاتبه الإقليمية الدورات التدريبية لدى انعقادها ويقدمون المشورة لرفع نوعية التدريب. |
During interviews with the investigators, staff of the Office of Human Resources Management complained of the difficulties encountered in deciphering admissible and non-admissible expenses. | UN | فقد اشتكى موظفو مكتب إدارة الموارد البشرية خلال المقابلات التي أجراها معهم المحققون التابعون لمكتب الرقابة من الصعوبات التي واجهتهم في فك طلاسم النفقات المقبولة والنفقات غير المقبولة. |
In addition, the staff of the Office of the Special Representative undertook visits to Peru and El Salvador, as well as follow-up visits to the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Sierra Leone and the Economic Community of West African States (ECOWAS).. | UN | وبالإضافة إلى ذلك زار موظفو مكتب الممثل الخاص كلا من بيرو والسلفادور، فضلا عن زيارات متابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسيراليون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Organization of two 3-day workshops and two 1-day training sessions on human rights law for 40 judges, 100 Ministry of Justice officials, including personnel of the Office of the Solicitor General, county attorneys and personnel of the Human Rights Unit and the Corrections Department, as well as public defenders | UN | تنظيم حلقتي عمل لمدة ثلاثة أيام لكل منهما ودورتين تدريبيتين لمدة يوم واحد لكل منهما، وذلك في مجال قانون حقوق الإنسان من أجل 40 من القضاة و 100 من المسؤولين بوزارة العدل، بما في ذلك موظفو مكتب النائب العام والمحامون بالمقاطعات وموظفو وحدة حقوق الإنسان وإدارة الإصلاحيات، إلى جانب المحامين العامين |
Informal briefings by the staff members of the Office of the High Commissioner for Human Rights responsible for the different treaty bodies and by expert members of the treaty bodies themselves have been organized during the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations to familiarize indigenous peoples with these mechanisms. | UN | وفي خلال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، نظﱠم موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان المسؤولون عن مختلف الهيئات المنشأة بموجب الصكوك كما نظﱠم اﻷعضاء الخبراء بهذه الهيئات ذاتها لقاءات تعريفية غير رسمية لتعريف السكان اﻷصليين بهذه اﻵليات. |
The Evaluation Office staff members participated in initiatives concerning the evaluability of `delivering as one'pilots, a joint evaluation of the role of the United Nations in South Africa, impact evaluations, and the enhancement of evaluation quality. | UN | وشارك موظفو مكتب التقييم في مبادرات تتعلق بقابلية تقييم البلدان الرائدة في مبادرة وحدة الأداء وتقييم مشترك لدور الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا وتقييمات الأثر وتحسين نوعية التقييم. |
3. The privileges and immunities are granted to the officials of the Office of the Special Tribunal in the interest of the Tribunal and not for their personal benefit. | UN | 3 - يُمنح موظفو مكتب المحكمة الخاصة هذه الامتيازات والحصانات لفائدة المحكمة لا لمنفعتهم الشخصية. |
staff at the Delegates' Aide Desk will take messages for participants and, if necessary, arrange for them to be paged. | UN | ويتولى موظفو مكتب مساعدة المندوبين تلقي التبليغات الموجهة إلى المشاركين واتخاذ الترتيبات لمناداتهم عند اللزوم. |