"موظفي إدارة" - Translation from Arabic to English

    • staff of the Department
        
    • management staff
        
    • Management Officer
        
    • management officers
        
    • management personnel
        
    • officials of the Department
        
    • administration personnel
        
    • officers of the Department
        
    • staff in the Department
        
    • staff members of the Department
        
    • Department staff
        
    • administration staff
        
    • personnel of the Department
        
    • staffing of the Department
        
    • staff member of the Department
        
    In other cases, senior staff of the Department of Political Affairs have helped to reduce tension through quiet diplomacy. UN وفي حالات أخرى، قدم كبار موظفي إدارة الشؤون السياسية المساعدة في مجال تخفيف حدة التوتر من خلال الدبلوماسية الهادئة.
    All those lessons are available to all staff of the Department of Political Affairs at Headquarters and in the field via the Department's Intranet. UN ويمكن لجميع موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وفي الميدان الاطلاع على جميع الدروس في الشبكة الداخلية للإدارة.
    Given staff rotation, training of refugee management staff and immigration officials will continue to be scheduled for well into 2000. UN ونظراً لدوران الموظفين فسيظل تدريب موظفي إدارة شؤون اللاجئين والمسؤولين عن الهجرة مبرمجاً لمدة طويلة في عام 2000.
    It reported the need for increased project management staff, the failure to set up the ex post facto review committee and invoices that remained unpaid after 30 days. UN وأشار التقرير إلى ضرورة زيادة عدد موظفي إدارة المشروع، وإلى عدم إنشاء لجنة الاستعراض بأثر رجعي، وإلى فواتير لم يتم سدادها بعد مرور 30 يوما.
    All of these tasks are ongoing and of a continuing nature, and require the sustained effort of an additional Property Management Officer. UN جميع هذه المهام قائمة وذات طبيعة مستمرة، وهي تحتاج إلى بذل جهود متواصلة من جانب موظف إضافي من موظفي إدارة الممتلكات.
    The requirements for the new skill sets had been captured under generic job profiles for fixed asset management officers. UN وأشار إلى أن متطلبات مجموعات المهارات الجديدة أُدرجت في إطار التوصيفات العامة لوظائف موظفي إدارة الأصول الثابتة.
    Headquarters has continued to manage ICT assets pending the selection of asset management personnel, which is under way UN ويواصل المقر إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى حين اختيار موظفي إدارة الأصول، وهي عملية جارية
    It was also asked whether the dispersion of the staff of the Department across eight locations had affected the work of the Department. UN وسئل عما إذا كان تبعثر موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في ثمانية أماكن مؤقتة يؤثر في عمل الإدارة.
    He noted with satisfaction the efforts by the staff of the Department of Peacekeeping Operations in that connection. UN ونوه مع الارتياح بجهود موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في هذا السبيل.
    It welcomes, in this regard, the physical collocation, to the extent practicable, of staff of the Department of Peacekeeping Operations in order to facilitate this approach. UN وهي ترحب في هذا المجال بتواجد موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، بقدر الإمكان، لتيسير هذا النهج.
    Travel of other Supply and Property management staff UN سفر بقية موظفي إدارة الإمدادات والممتلكات
    As a result, in 2007, a team of Performance management staff, under the guidance of a senior-level Steering Group and working with consultants, will be developing a revised, more reliable performance management system UN ونتيجة لذلك، وفي عام 2007، فإن فريقاً من موظفي إدارة وتقييم الأداء، يعمل بتوجيه من فريق توجيهي عالي المستوى مع خبراء استشاريين، سيتولى وضع نظام منقح وأكثر موثوقية لإدارة الأداء.
    Mentoring of 65 Kosovan correctional management staff in charge of the correctional system UN :: توجيه عمل 65 من موظفي إدارة الإصلاحيات المسؤولين عن نظام الإصلاحيات
    The Chief Contracts Management Officer also develops proper contract monitoring systems and monitors the implementation of contracts. UN ويقوم كبير موظفي إدارة العقود أيضا بإعداد نظم صحيحة لرصد العقود وبرصد تنفيذ العقود.
    a. Reclassification of two posts of Senior Information Management Officer UN أ - إعادة تصنيف وظيفتين لكبير موظفي إدارة المعلومات
    The average portfolio is now 30 projects per project Management Officer. UN ويبلغ متوسط الحافظة حاليا ٣٠ مشروعا لكل موظف من موظفي إدارة المشاريع.
    The UN-Habitat administration should clarify the roles and responsibilities of programme management officers. UN ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يوضح أدوار ومسؤوليات موظفي إدارة البرامج.
    The UNCHS Finance Section in close cooperation with the programme management officers are already endeavouring to close the accounts within six months of the project closure. UN بالتعاون الوثيق مع موظفي إدارة البرامج يعمل فرع المالية بمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية جاهدا اﻵن على إقفال الحسابات في غضون ستة أشهر من انتهاء المشاريع.
    :: 477 field crisis management personnel UN :: 477 من موظفي إدارة الأزمات الميدانيين
    These teams have been formed by the officials of the Department of Labour and the Department of Inspection for Factories and Establishments. UN وقد تشكلت هذه الأفرقة من موظفي إدارة الأيدي العاملة وإدارة التفتيش على المصانع والمنشآت.
    The programme should stress the provision of advisory services concerning legislative reform, training for justice administration personnel, and human rights education for young people and underprivileged groups. UN ويتعين أن يؤكد هذا البرنامج على تقديم الخدمات الاستشارية في مجال اﻹصلاح التشريعي وتدريب موظفي إدارة العدالة وتعليم حقوق اﻹنسان لصالح الشباب والمجموعات الفقيرة.
    Section 43 states that the Minister has the power to appoint officers of the Department of Industrial and Employment Relations for the purposes of this Act. UN وينص القسم 43 على أن للوزير السلطة في تعيين موظفي إدارة العلاقات الوظيفية والصناعية لتحقيق أغراض هذا القانون.
    staff in the Department for General Assembly and Conference Management have been relocated to eight separate locations. UN وقد تم نقل موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى ثمانية مواقع منفصلة.
    Support training activities for staff members of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN أنشطة تدريبية داعمة من أحل موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    The posts are proposed in order to enable the Executive Office to assume full administrative responsibility for all Department staff in the field. UN ويقترح إنشاء هذه الوظائف للسماح للمكتب التنفيذي بالاضطلاع بالمسؤولية الإدارية الكاملة عن جميع موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في الميدان.
    As a result, the capacity of the district administration and suco administration staff was enhanced UN ونتيجة لذلك، تم تعزيز قدرات موظفي إدارة المناطق وإدارة البلدات
    Almost 900 staff members of the Department of Management participated in the workshop, and a number of special sessions have been organized for personnel of the Department of Peacekeeping Operations. UN وحضر الدورة قرابة 900 من موظفي إدارة الشؤون الإدارية، ونُظم عدد من الدورات الخاصة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee agrees with the intention of the Secretary-General to stabilize the staffing of the Department of Safety and Security at its current levels. UN وتتفق اللجنة مع الأمين العام بشأن اعتزامه تحقيق الاستقرار لملاك موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في مستوياته الحالية.
    A staff member of the Department for Combating Economic Crime and Corruption called him and informed him that he must go to the Department to obtain the letter denying him compensation. UN وقد استدعاه أحد موظفي إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد وأبلغه بأن عليه الحضور إلى الإدارة لاستلام الرسالة المتعلقة بعدم الموافقة على دفع تعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more