"موظفي الأمم المتحدة في العراق" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Personnel in Iraq
        
    • United Nations staff in Iraq
        
    • UN staff in Iraq
        
    • United Nations presence in Iraq
        
    Outside United Nations premises, the multinational force will, at least initially, serve as the effective guarantor of the overall security of the United Nations Personnel in Iraq. UN أما خارج أماكن عمل الأمم المتحدة، فإن القوة المتعددة الجنسيات ستكون، على الأقل في البداية، الضامن الفعال لأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق عموما.
    The investigation was followed by an independent panel on the safety and security of United Nations Personnel in Iraq, led by Martti Ahtisaari. UN وتلى التحقيق اجتماع لفريق مستقل برئاسة مارتي اهتساري عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق.
    Moreover, the Advisory Committee is aware that the protective measures recommended in response to the findings of the Independent Panel on the Security and Safety of United Nations Personnel in Iraq will have significant financial implications. UN وعلاوة على ذلك، تدرك اللجنة الاستشارية أيضا أن تدابير الحماية الموصى بها استجابة للنتائج التي توصل إليها الفريق المستقل المعني بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في العراق ستترتب عليها آثار مالية كبيرة.
    Expressing deep gratitude to all United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Thanking the Special Representative of the SecretaryGeneral for Iraq, Mr. Ad Melkert, for his efforts and strong leadership of the Mission, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام للعراق، السيد آد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته المحكمة للبعثة، وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Expressing deep gratitude to all the UN staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    C. Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq UN جيم - الفريق المستقل المعني بسلامة موظفي الأمم المتحدة في العراق وأمنهم
    The Panel made recommendations for improving the safety and security of United Nations Personnel in Iraq and other similar operational environments. UN وقدم الفريق توصيات لتحسين إجراءات تأمين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق وغيره من الأماكن التي تقوم فيها الأمم المتحدة بعمليات مماثلة.
    During the period under review, the acting United Nations Security Coordinator assessed the risks to United Nations Personnel in Iraq as being in the high to critical category. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة بالنيابة تقييما للمخاطر التي تواجه موظفي الأمم المتحدة في العراق فاعتبر أنها تقع في الفئة التي تتراوح ما بين العالية الخطورة والحرجة.
    85. The stringent measures recommended by the United Nations security professionals respond to the substance and spirit of the findings of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq. UN 85 - وتأتي التدابير الصارمة التي أوصى بها أخصائيو الأمن في الأمم المتحدة استجابة لجوهر وروح النتائج التي توصل إليها الفريق المستقل المعني بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في العراق.
    39. With regard to security of staff, he said that the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq had highlighted the appalling state of the security management system. UN 39 - وفيما يتعلق بسلامة الموظفين، قال إن تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق قد أبرز الحالة المروِّعة لحالة نظام إدارة الأمن.
    63. The number of United Nations Personnel in Iraq continues to be constrained by security conditions necessitating extremely well-protected living and working facilities within heavily guarded areas. UN 63 - وما فتئ عدد موظفي الأمم المتحدة في العراق ضئيلا للغاية بسبب الأوضاع الأمنية السائدة التي تستدعي توافر أماكن إقامة وعمل تحظى بشديد الحماية وموجودة داخل مناطق خاضعة لحراسة كثيفة.
    27.4 Following the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq on its investigation of the Baghdad attack in August 2003, a concerted effort has been made across the United Nations system to improve and strengthen security arrangements. UN 27-4 وعقب التقرير الذي قدمه الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق بشأن التحقيق الذي أجراه عن الاعتداء الذي استهدف مكاتب الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003، تبذل جهود متضافرة في منظومة الأمم المتحدة ككل لتحسين الترتيبات الأمنية وتعزيزها.
    35. The Inter-Agency Security Management Network, at its meeting in April 2005, again took note of the recommendations of the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq of October 2003 pertaining to personnel tracking and accountability. UN 35 - وقد أحاطت الشبكة علما في اجتماعها المعقود في نيسان/أبريل 2005 بتوصيات تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة موظفي الأمم المتحدة في العراق وأمنهم المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2003، بشأن تتبع الأفراد والمساءلة.
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ميلكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    United Nations staff in Iraq were warmly praised by all my interlocutors for their work on electoral support, disputed internal boundaries, constitutional reform, human rights and humanitarian reconstruction and development assistance. UN وقد أثنى بحرارة جميع من تحاورت معهم على موظفي الأمم المتحدة في العراق نظرا إلى العمل الذي اضطلعوا به دعما للانتخابات، وبشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها، والإصلاح الدستوري، وحقوق الإنسان، والمساعدة في مجال الشؤون الإنسانية، والتعمير، والتنمية.
    10. Welcomed the increasing presence of the United Nations staff in Iraq also through the opening of provincial liaison offices, and expressed the necessity for the United Nations to establish itself more firmly and broadly on the ground in monitoring and assisting the political process and economic rehabilitation. UN 10 - رحبوا بزيادة تواجد موظفي الأمم المتحدة في العراق من خلال أيضا فتح مكاتب اتصال إقليمية، وأعربوا عن ضرورة قيام الأمم المتحدة بترسيخ وجودها على نحو أوطد وأوسع نطاقا في الميدان لرصد العملية السياسية والإنعاش الاقتصادي والمساعدة فيهما.
    " The Council congratulates Mr. Staffan de Mistura, the departing Special Representative of the SecretaryGeneral for Iraq, on his strong leadership of the Mission, and expresses deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts. " UN " ويهنــئ المجلس الممثل الخاص للأمين العام للعراق المغــادر لمنصبه، السيد ستافان دي ميستورا، على قيادته القوية للبعثــة، ويعــرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق لما يبذلونه من جهود جسورة ودؤوبة " .
    Expressing deep gratitude to all the UN staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    " The Security Council congratulates departing SRSG Staffan de Mistura on his strong leadership of UNAMI, and expresses deep gratitude to all the UN staff in Iraq for their courageous and tireless efforts. " UN " ويهنــئ مجلس الأمــن الممثل الخاص للأمين العام المغــادر لمنصبه، ستافان دي ميستورا، على قيادته القوية للبعثــة، ويعــرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق لما يبذلونه من جهود جسورة ودؤوبة " .
    Under these conditions, any expansion of the United Nations presence in Iraq has of necessity been confined to the number of persons who can be accommodated in the Baghdad international zone, as well as the small security liaison detachments deployed to multinational force cantonments at Basrah and Erbil. UN هذه هي الظروف التي أملت عدم رفع عدد موظفي الأمم المتحدة في العراق بل قصره على العدد الذي يمكن أن تستوعبه منطقة بغداد الدولية، إضافة إلى مفرزات الاتصال الأمنية الصغيرة الموزعة على المقرين العسكريين للقوة المتعددة الجنسيات في البصرة وإربيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more