"موظفي الأونروا في" - Translation from Arabic to English

    • UNRWA staff in
        
    • of UNRWA personnel in
        
    • by UNRWA staff
        
    Freedom of movement of UNRWA staff in the occupied Palestinian territory UN حرية تنقل موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة
    37. The Working Group also thanks UNRWA staff in the Syrian Arab Republic for their efforts to maintain service delivery and UNRWA operations, despite being affected by the conflict and taking on great personal risks. UN 37 - ويشكر الفريق العامل أيضا موظفي الأونروا في الجمهورية العربية السورية على ما يبذلونه من جهود لاستمرار تقديم الخدمات وتنفيذ عمليات الأونروا رغم تضررهم من النزاع ورغم تجشمهم مخاطر شخصية كبيرة.
    37. The Working Group also thanks UNRWA staff in the Syrian Arab Republic for their efforts to maintain service delivery and UNRWA operations despite being affected by the conflict and taking on great personal risks. UN 37 - ويشكر الفريق العامل أيضا موظفي الأونروا في الجمهورية العربية السورية على ما بذلوه من جهود لاستمرار تقديم الخدمات وتنفيذ عمليات الأونروا رغم تضررهم من النزاع ورغم تجشمهم مخاطر شخصية كبيرة.
    49. The Israeli authorities, citing security concerns, continued to restrict the freedom of movement of UNRWA personnel in the occupied Palestinian territory. UN 49 - واصلت السلطات الإسرائيلية، بحجة الشواغل الأمنية، تقييد حرية حركة موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    33. Israeli authorities, citing security concerns, continued to restrict the freedom of movement of UNRWA personnel in the occupied Palestinian territory. UN 33 - واصلت السلطات الإسرائيلية، بحجة الشواغل الأمنية، تقييد حرية حركة موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In reply, the Minister for Foreign Affairs indicated that the Israeli authorities would seek to facilitate the passage by UNRWA staff in the course of their professional duties, but reaffirmed that UNRWA staff who were residents of the West Bank or Gaza Strip could not be exempt from security measures. UN وقد أوضح وزير الخارجية في رده أن السلطات اﻹسرائيلية ستسعى لتسهيل مرور موظفي اﻷونروا في إطار مهماتهم الفنية، لكنه أعاد التأكيد على أن موظفي اﻷونروا المقيمين في الضفة الغربية أو قطاع غزة، لا يمكن إعفاؤهم من التدابير اﻷمنية.
    We regret the loss of life among UNRWA staff in this conflict and call for respect of the neutrality of the United Nations by all parties to the conflict. UN ونعرب عن أسفنا لوقوع خسائر في الأرواح بين موظفي الأونروا في هذا النـزاع، وندعو جميع أطراف النـزاع إلى احترام موقف الأمم المتحدة المحايد.
    Israel must facilitate the work of UNRWA staff in the Palestinian territories and permit them to carry out their functions and provide humanitarian assistance to the refugees. UN وينبغي لإسرائيل أن تيسر عمل موظفي الأونروا في الأراضي الفلسطينية، وأن تسمح لهم بأداء مهامهم وتقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين.
    It also supported a training programme of UNRWA staff in the Syrian Arab Republic and a project for screening, inculcating public awareness and providing counselling for population at risk of hereditary anaemia including thalassaemia and sickle-cell diseases. UN كما قدمت الدعم لبرنامج لتدريب موظفي الأونروا في الجمهورية العربية السورية، ولمشروع للكشف الأول عن فقر الدم الوراثي، بما في ذلك أنيميا البحر الأبيض وفقر الدم المنجلي، وتوعية الجمهور بهذا المرض وتوفير المشورة للسكان المعرضين لخطر الإصابة به.
    143. Freedom of movement of UNRWA staff in the occupied Palestinian territory. The Israeli authorities, citing security concerns, have continued to impose far-reaching restrictions on the freedom of movement of UNRWA personnel. UN 143- حرية تنقل موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة: ظلت السلطات الإسرائيلية تفرض قيودا شديدة على حرية تنقل موظفي الأونروا متذرعة بدوافع أمنية.
    145. Curfews and internal closures in the West Bank. The movement of UNRWA staff in the West Bank was severely restricted during the reporting period owing to the imposition of curfews and closures throughout the West Bank. UN 145- حظر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية: أُخضع تنقل موظفي الأونروا في الضفة الغربية لقيود مشددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب فرض حظر التجول والإغلاق في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    145. Curfews and internal closures in the West Bank and the Gaza Strip. The movement of UNRWA staff in the West Bank was severely restricted during the reporting period due to the imposition of curfews and IDF military operations. UN 145 - حالات حظر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية وقطاع غزة - كانت حرية تنقل موظفي الأونروا في الضفة الغربية خاضعة لقيود مشددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب فرض حظر التجول والعمليات العسكرية لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    75. Mr. Krähenbühl (Commissioner-General, UNRWA) expressing deep appreciation for Member States' support for the Agency and their recognition of the difficulties it faced in implementing its mandate, as well as their expressions of sympathy on the deaths of UNRWA staff in Gaza and the Syrian Arab Republic, said that the Agency's ability to continue to conduct its activities, in the face of so much loss of life, could not be taken for granted. UN 75 - السيد كراينبول (المفوض العام): أعرب عن تقديره العميق للدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء للوكالة وإقرارها بالمصاعب التي تواجهها في تنفيذ الولاية المنوطة بها، ولما قدمته من تعازي في الوفيات التي حدثت في صفوف موظفي الأونروا في غزة والجمهورية العربية السورية؛ وقال إن قدرة الوكالة على مواصلة أداء أنشطتها وهي تواجه هذا الكم من فقدان الأرواح، لا يمكن أن تؤخذ كأمر مسلّم به.
    33. Israeli authorities, citing security concerns, continued to restrict the freedom of movement of UNRWA personnel in the occupied Palestinian territory. UN 33 - واصلت السلطات الإسرائيلية، بحجة الشواغل الأمنية، تقييد حرية حركة موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    203. The Israeli authorities, citing security concerns, have continued to impose far-reaching restrictions on the freedom of movement of UNRWA personnel in the occupied Palestinian territory. UN 203 - ظلت السلطات الإسرائيلية تفرض قيودا شديدة على حرية تنقل موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة متذرعة بشواغل أمنية.
    Two of the 14 women's programme centres were given over for management by elected women's committees, while still being assisted technically and financially by UNRWA staff. 31/ UN وتم تحويل إدارة إثنين من مراكز برنامج المرأة اﻷربعة عشر الى لجان نسائية منتخبة، مع استمرار موظفي اﻷونروا في تقديم المساعدة التقنية والمالية)٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more