The potential benefits of joint fund-raising by UNCTAD staff and representatives of assistance-requesting countries should be explored. | UN | وينبغي استكشاف المنافع المحتملة لجمع الأموال بصفة مشتركة بين موظفي الأونكتاد وممثلي البلدان طالبة المساعدة. |
Moreover, the African Economic Research Consortium organized two workshops inviting UNCTAD staff to participate as resource persons. | UN | وعلاوة على ذلك، نظم الاتحاد الأفريقي للبحوث الاقتصادية حلقتي عمل ودعا موظفي الأونكتاد إلى المشاركة فيهما كخبراء. |
In addition, discussions were held with UNCTAD staff and with a number of missions based in Geneva. | UN | وفضلا عن ذلك، عقدت مناقشات مع موظفي الأونكتاد وعدد من البعثات التي مقرها جنيف. |
The CRS will further offer an interactive space for UNCTAD staff and visitors at UNCTAD for capacity-building purposes. | UN | وسيوفر هذا المجال كذلك مجالاً للتفاعل بين موظفي الأونكتاد وزائري الأونكتاد لأغراض بناء القدرات. |
30. The 2010 UNCTAD Public Symposium provided an outstanding opportunity for an open and lively exchange between UNCTAD officials and a wide representation of stakeholders, including members of civil society, parliamentarians and academics, as well as representatives of member States, the media, the private sector, United Nations institutions and other international organizations. | UN | 30- وأتاحت الندوة العامة للأونكتاد لعام 2010 فرصة ممتازة لإجراء تبادل صريح وحي بين موظفي الأونكتاد ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة ضمت أعضاء من المجتمع المدني وبرلمانيين وأكاديميين وممثلين للدول الأعضاء ووسائط الإعلام والقطاع الخاص ومؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
The international community should take immediate action to reverse the massive reduction in the staff of UNCTAD prior to its tenth session. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات فورية لتعويض هذا التخفيض الكبير في موظفي الأونكتاد قبل دورته العاشرة. |
UNCTAD staff hotel accommodation, DSA and travel costs 12 396 | UN | تكاليف إقامة موظفي الأونكتاد بالفندق، وبدل إقامتهم اليومي، وتكاليف سفرهم |
The number of UNCTAD staff involved in the programme is very small, and they are overstretched. | UN | وعدد موظفي الأونكتاد المشاركين في هذا البرنامج قليل جداً وهم يعانون من ضغط كبير. |
Efforts must be made to ensure that UNCTAD staff is able to conduct the courses in the required language; | UN | ولا بد من بذل الجهود في سبيل تمكين موظفي الأونكتاد من إجراء الدورات باللغة المطلوبة؛ |
Some other delegations requested that a directory of UNCTAD staff be made available. | UN | وطلب بعض المندوبين الآخرين إتاحة دليل عن موظفي الأونكتاد. |
Some other delegations requested that a directory of UNCTAD staff be made available. | UN | وطلب بعض المندوبين الآخرين إتاحة دليل عن موظفي الأونكتاد. |
27. One of the priorities of the Secretary-General has been to foster closer engagement with UNCTAD staff. | UN | 27- وتمثلت إحدى أولويات الأمين العام في تعزيز إشراك موظفي الأونكتاد في نشاط المنظمة عن كثب. |
Development of phase II, which started in July 2014, includes the availability of collaboration spaces for UNCTAD staff. | UN | ويشمل التطوير في المرحلة الثانية، التي بدأت في تموز/أيلول 2014، إتاحة حيز لتعاون موظفي الأونكتاد. |
They were also distributed electronically to all UNCTAD staff and 6,800 recipients from academia, government, non-governmental organizations and other interested stakeholders. | UN | ووُزعت هذه النشرات إلكترونياً على جميع موظفي الأونكتاد و800 6 متلق من الأوساط الأكاديمية والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المعنية. |
2. As reflected in the communications strategy of 2009, UNCTAD staff have a communication responsibility. | UN | 2- وكما يتجلى في استراتيجية الاتصالات لعام 2009، تقع على جميع موظفي الأونكتاد مسؤولية تتعلق بالاتصال. |
A common short-coming mentioned in the interviews is limited participation of local experts in project activities that would enable more transfer of skills and knowledge from UNCTAD staff and experts to national personnel. | UN | ومن أوجه القصور المشتركة التي ذكرت في المقابلات المشاركة المحدودة للخبراء المحليين في أنشطة المشاريع بما يمكن من نقل المزيد من المهارات والمعارف من موظفي الأونكتاد على الموظفين الوطنيين. |
The donor commits resources to finance for a minimum of two years the salary and benefits of young professionals who during the period of their contract are fully integrated into the UNCTAD staff. | UN | وتقوم الجهة المانحة بتخصيص الموارد اللازمة لتمويل أجور المهنيين الشباب واستحقاقاتهم لفترة لا تقل عن سنتين، وينضم هؤلاء المهنيون الشباب بشكل كامل إلى صفوف موظفي الأونكتاد خلال مدة عقدهم. |
Faculty members taking sabbatical leave will also be invited and encouraged, and special provisions made for their engagement with UNCTAD staff and vis-à-vis UNCTAD programmes. | UN | كما سيُدعى ويُشجع أعضاء هيئة التدريس الذين يقضون إجازة سنوية، وستُتخذ ترتيبات خاصة لمشاركتهم مع موظفي الأونكتاد وفي برامجه. |
The secretariat expects to invite the participation of UNCTAD staff members in these programmes, and looks forward to collaborating with the UNCTAD secretariat and other intergovernmental organizations in other activities as well. | UN | وتتوقع الأمانة دعوة موظفي الأونكتاد إلى الاشتراك في هذه البرامج، وهي تتطلع إلى التعاون مع أمانة الأونكتاد والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في أنشطة أخرى. |
2. As reflected in the communications strategy of 2009, all staff of UNCTAD have a communication responsibility. | UN | 2- وكما يتجلى في استراتيجية الاتصالات لعام 2009، فإن على جميع موظفي الأونكتاد مسؤولية تتعلق بالاتصال. |
Comments on the professional quality of the UNCTAD officers in charge of the programme are highly positive. | UN | 41- والتعليقات بشأن مهنية موظفي الأونكتاد المسؤولين عن البرنامج إيجابية جداً. |
Inputs were also provided by the Coordinator of the United Nations Forum on Sustainability Standards and senior officials of UNCTAD. | UN | وقُدمت مساهمات أيضاً من منسق منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة وكبار موظفي الأونكتاد. |