"موظفي الاتصال العسكري" - Translation from Arabic to English

    • military liaison officers
        
    Estimates provide for 16 military liaison officers and 223 guards. UN وتتعلق التقديرات بـ 16 من موظفي الاتصال العسكري و 223 حارسا.
    The provision also reflects requirements for 25 military liaison officers and 300 United Nations police officers. UN كما يعكس الاعتماد الاحتياجات اللازمة لـ 25 من موظفي الاتصال العسكري و 300 ضابط من ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    A 2 per cent turnover factor has been applied with respect to military liaison officers and special police personnel costs. UN وقد طبِّق معامل دوران نسبته 2 في المائة فيما يتعلق بتكاليف موظفي الاتصال العسكري وأفراد الشرطة الخاصة.
    The Unit uses the military background, experience and skills of military liaison officers in carrying out its duties. UN وتستفيد الوحدة مما لدى موظفي الاتصال العسكري من معلومات أساسية وخبرات ومهارات عسكرية للاضطلاع بمهامها.
    However, in view of the expansion of the Unit to regional and subregional (provincial) offices and the deployment of military liaison officers to remote locations, there is now a need to increase the dedicated Language Assistants to support the Unit. UN إلا أن توسيع نطاق الوحدة لتشمل مكاتب في المناطق وفي المقاطعات، وتعيين موظفي الاتصال العسكري في مناطق نائية قد اقتضى الآن زيادة المساعدين اللغويين المتخصصين لدعم الوحدة.
    An example of a pre-mission training took place prior to the deployment of military liaison officers in connection with the peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN ومثال على التدريب قبل بدء بعثة بعينها، ما حدث قبل نشر موظفي الاتصال العسكري في إطار عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The first is a multidimensional United Nations presence comprising civilian staff, including in the areas of civil affairs, human rights, rule of law and mission support, as well as United Nations police and a number of United Nations military liaison officers. UN فالعنصر الأول هو تواجد متعدد الأبعاد للأمم المتحدة، يضم موظفين مدنيين، بمن فيهم موظفون في مجالات الشؤون المدنية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، ودعم البعثات، وكذلك شرطة الأمم المتحدة وعددا من موظفي الاتصال العسكري التابعين للأمم المتحدة.
    a military liaison officers not presented on the table as they are not staff positions. UN (أ) لا يعرض الجدول مناصب موظفي الاتصال العسكري لأنها ليست مناصب لموظفين.
    The Chief Military Liaison Officer would report and provide support to the Special Representative of the Secretary-General on all military matters, would have the overall operational control over the Mission's military liaison officers and would be deployed at the Mission headquarters in N'Djamena. UN وسيقوم كبير موظفي الاتصال العسكري بتقديم التقارير وتوفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بجميع المسائل العسكرية، وسيكون مخوّلاً لممارسة رقابة شاملة على العمليات التي يضطلع بها ضباط الاتصال العسكري في البعثة وسيوفَد إلى مقر البعثة في نجامينا.
    In addition, it was explained that the military liaison officers would assist in designing and implementing adequate security arrangements; the military observers would be assigned to areas where hostilities had occurred, with a Military Adviser being assigned to the Chief of the Mission. UN وأوضح، باﻹضافة الى ذلك، أن موظفي الاتصال العسكري سيقدمون المساعدة في وضع الترتيبات اﻷمنية المناسبة وتنفيذها؛ وسيرسل المراقبون العسكريون الى المناطق التي وقعت فيها اشتباكات وسيُلحق مستشار عسكري برئيس البعثة.
    In addition, it was explained that the military liaison officers will assist in designing and implementing adequate security arrangements; the military observers will be assigned to areas where hostilities have occurred, with a Military Adviser being assigned to the Chief of the Mission. UN وأوضح، باﻹضافة الى ذلك، أن موظفي الاتصال العسكري سيقدمون المساعدة في وضع الترتيبات اﻷمنية المناسبة وتنفيذها؛ وسيرسل المراقبون العسكريون الى المناطق التي وقعت فيها اشتباكات وسيُلحق مستشار عسكري برئيس البعثة.
    59. Particular emphasis would be placed on the military liaison officers whose role it would be to proactively engage with all levels of SPLA command within the context of the protection of civilians strategy. UN 59 - وسيتم التركيز بشكل خاص على موظفي الاتصال العسكري الذين سيتمثل دورهم في التواصل بفعالية مع قيادة الجيش الشعبي لتحرير السودان، بجميع مستوياتها، في إطار استراتيجية حماية المدنيين.
    Requirements for travel in connection with training activities cover participation of MINUCI staff in the training programmes in information technology and finance as well as for the travel costs of 26 military liaison officers and instructors/resource staff from United Nations Headquarters for the pre-deployment induction training at the headquarters of the United Nations Mission in Sierra Leone in Freetown. UN وتغطي احتياجات السفر لأغراض التدريب تكاليف مشاركة موظفي البعثة في برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية، فضلا عن تكاليف سفر 26 موظفا من موظفي الاتصال العسكري ومن المرشدين/المختصين من مقر الأمم المتحدة من أجل التدريب قبل النشر في مقر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في فريتاون.
    At the request of the Government of Timor-Leste, UNMIT military liaison officers conducted two mentoring workshops on 20 and 21 October 2009 and 21 and 22 January 2010 for F-FDTL military liaison officers to be deployed to the border areas. UN وبناء على طلب من حكومة تيمور - ليشتي، أجرى موظفو الاتصال العسكري في البعثة حلقتيْ عمل توجيهيتين في 20 و 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 وفي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2010 لفائدة موظفي الاتصال العسكري في القوات المسلحة التيمورية الذين سيجري نشرهم في المناطق الحدودية.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 6,492 military contingent personnel, including 205 staff officers, 166 military liaison officers and 633 United Nations police officers, and administration of an average of 2,446 civilian staff, comprising 814 international staff, 1,268 national staff and 331 international and 33 national United Nations Volunteers UN نقل قوام متوسطه 492 6 من أفراد الوحدات العسكرية إلى المواقع وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن، ومنهم 205 من ضباط الأركان و 166 من موظفي الاتصال العسكري و 633 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإدارة ما متوسطه 446 2 موظفا مدنيا، منهم 814 موظفا دوليا، و 268 1 موظفا وطنيا، و 331 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 33 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين
    :: Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 6,492 military contingent personnel, including 205 staff officers, 166 military liaison officers and 633 United Nations police officers, and administration of an average of 2,446 civilian staff, comprising 814 international staff, 1,268 national staff and 331 international and 33 national United Nations Volunteers UN :: نقل قوام متوسطه 6492 من أفراد الوحدات العسكرية إلى المواقع وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن، ومنهم 205 من ضباط الأركان و 166 من موظفي الاتصال العسكري و 633 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإدارة ما متوسطه 446 2 موظفا مدنيا، ومنهم 814 موظفا دوليا، و 268 1 موظفا وطنيا، و 331 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 33 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين
    Increased requirements mainly reflect the increase in the number of military liaison officers from 13 in 2009 to 16 in 2010 and the increase in the rotation schedule for military contingents from 2 in 2009 to 4 in 2010, offset in part by reductions in life and logistical support service costs and lower mission subsistence allowance rates for military liaison officers. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات أساسا ارتفاع عدد موظفي الاتصال العسكري من 13 موظفا في عام 2009 إلى 16 موظفا في عام 2010، والزيادةَ في جدول تناوب الوحدات العسكرية من 2 في عام 2009 إلى 4 في عام 2010، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في تكاليف خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي وتراجع معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بموظفي الاتصال العسكري.
    40. It is therefore proposed to establish 10 additional Local level positions to support the military liaison officers as Language Assistants and would bring the national support to the Unit to a total of 18 positions, of which 12 positions are reflected under the Military Advisory Unit and 6 positions are reflected under section D, Regional and subregional (provincial) offices. UN 40 - ولهذا، يُقترح إنشاء 10 وظائف أخرى بالرتبة المحلية لدعم موظفي الاتصال العسكري يشغلها مساعدون لغويون وبذلك يسجل الدعم الوطني للوحدة ما مجموعه 18 وظيفة، ترد 12 وظيفة منها في إطار الوحدة الاستشارية العسكرية وست وظائف في إطار الباب دال، المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (مكاتب المقاطعات).
    34. Provision of $3,556,800 under this heading is inclusive of the amount of $109,800 pertaining to the period ended 30 June 2003 and reflects requirements for the 76 military liaison officers who enjoy the same entitlements as military observers with respect to mission subsistence allowance, emplacement and rotation travel, clothing allowance and death and disability compensation. UN 34 - يشمل الاعتماد البالغ مقداره 800 556 3 دولار تحــــت هذا البند مبلغا قدره 800 109 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويعكس الحاجة إلى 76 موظفا من موظفي الاتصال العسكري يتمتعون بنفس الاستحقاقات التي يتمتع بها المراقبون العسكريون من حيث بدل الإقامة المخصص للبعثة، والسفر إلى مكان البعثة ولأغراض التناوب، وبدل الملبس، والتعويض عن الوفاة والعجز.
    The budget provides for the deployment of 451 personnel (8 military liaison officers, 8 United Nations police officers, 166 international staff, 240 national staff, 1 temporary position and 28 United Nations Volunteers), as compared with 510 personnel approved for 2009/10 (8 military liaison officers, 8 United Nations police officers, 173 international staff, 289 national staff, 4 temporary positions and 28 United Nations Volunteers). UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 451 فرداً (8 موظفين من موظفي الاتصال العسكري و 166 موظفاً دولياً و 240 موظفاً وطنياً ووظيفة مؤقتة واحدة و 28 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة)، مقارنة بـ 510 أفراد تمت الموافقة عليهم للفترة 2009/2010 (8 ضباط اتصال عسكريين، و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 173 موظفاً دولياً و 289 موظفاً وطنياً و 4 وظائف مؤقتة و 28 من متطوعي الأمم المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more