"موظفي التحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • Investigations Officers
        
    • investigative staff
        
    • investigations staff
        
    • investigation staff
        
    • investigation officers
        
    • investigative capacity
        
    • investigating staff members
        
    • Investigation Officer
        
    • investigative personnel
        
    • investigation personnel
        
    The United Nations will request the Government to deploy National Investigations Officers in high-risk, complex matters and in cases of serious misconduct. UN وتطلب الأمم المتحدة إلى الحكومة إيفاد موظفي التحقيقات الوطنيين في الحالات المتعلقة بالمسائل ذات الخطورة البالغة والمعقدة وفي حالات إساءة السلوك على نحو جسيم.
    The United Nations will request the Government to deploy National Investigations Officers in high-risk, complex matters and in cases of serious misconduct. UN وتطلب الأمم المتحدة إلى الحكومة نشر موظفي التحقيقات الوطنيين في الحالات المتعلقة بالمسائل ذات الخطورة البالغة والمعقدة وفي حالات إساءة السلوك على نحو جسيم.
    The United Nations will request the Government to deploy National Investigations Officers in high-risk, complex matters and in cases of serious misconduct. UN وتطلب الأمم المتحدة إلى الحكومة إيفاد موظفي التحقيقات الوطنيين في الحالات المتعلقة بالمسائل ذات الخطورة البالغة والمعقدة وفي حالات إساءة السلوك على نحو جسيم.
    Ratio of Professional-category investigative staff to investigation intake within hubs UN نسبة موظفي التحقيقات من الفئة الفنية إلى حجم التحقيقات في المراكز
    Further measures were adopted to improve the management and operations of the Office, including downsizing the investigations staff. UN واتخذت تدابير إضافية لتحسين إدارة وعمليات المكتب، بما في ذلك تخفيض عدد موظفي التحقيقات.
    On-the-job practical training was conducted for 11 DIS investigation staff by accompanying and monitoring the DIS investigation activities UN تم تدريب عملي أثناء الخدمة لصالح 11 من موظفي التحقيقات في المفرزة من خلال متابعة ورصد أنشطة التحقيقات على هذا الصعيد
    As a result, a new Investigation Unit is being set up, which will comprise a head of unit, two senior investigation officers and an investigation assistant. UN ونتيجة لذلك يجري إنشاء وحدة تحقيقات جديدة ستتكون من رئيس لها واثنين من كبار موظفي التحقيقات ومساعد تحقيق واحد.
    27. A reduced investigative capacity would be required to support ongoing appeals during 2005 onwards. UN 27 - والمطلوب إتاحة عدد مخفض من موظفي التحقيقات لدعم قضايا الاستئناف المستمرة خلال عام 2005 وما بعده.
    The United Nations will request the Government to deploy National Investigations Officers in high-risk, complex matters and in cases of serious misconduct. UN وتطلب الأمم المتحدة إلى الحكومة إيفاد موظفي التحقيقات الوطنيين في الحالات المتعلقة بالمسائل ذات الخطورة البالغة والمعقدة وفي حالات إساءة السلوك على نحو جسيم.
    It contains, inter alia, a proposal on national Investigations Officers and takes account of views expressed by Member States in 2005 and 2006. UN ويشتمل على جملة أمور منها مقترح بشأن موظفي التحقيقات الوطنيين، وهو يأخذ في الاعتبار ما أعربت عنه الدول الأعضاء من وجهات نظر في عامي 2005 و 2006.
    The role of the United Nations investigators in such cases will be to assist the National Investigations Officers, if necessary, in the conduct of their investigations in terms of, e.g. identification and interviewing of witnesses, recording witness statements, collection of documentary and forensic evidence and provision of administrative as well as logistical assistance. UN ويكون دور محققي الأمم المتحدة في هذه الحالات مساعدة موظفي التحقيقات الوطنيين، عند الضرورة، في إجراء تحقيقاتهم وذلك فيما يتعلق بأمور منها على سبيل المثال تحديد هوية الشهود وإجراء المقابلات معهم وتسجيل شهاداتهم وجمع الأدلة المستندية وأدلة الطب الشرعي وتقديم العون الإداري واللوجستي.
    The Secretary-General will provide, in accordance with his authority, financial support as appropriate for the deployment of National Investigations Officers in situations where their presence is requested by the United Nations, normally the Department of Peacekeeping Operations, and where financial support is requested by the Government. UN ويقوم الأمين العام، وفقا للسلطات المخولة إليه، بتقديم الدعم المالي حسب الاقتضاء لنشر موظفي التحقيقات الوطنيين في الحالات التي تطلب الأمم المتحدة فيها إيفادهم، وعادة ما يكون ذلك عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام، وعندما تلتمس الحكومة تقديم الدعم المالي.
    The role of the United Nations investigators in such cases will be to assist the National Investigations Officers, if necessary, in the conduct of their investigations in terms of, e.g. identification and interviewing of witnesses, recording witness statements, collection of documentary and forensic evidence and provision of administrative as well as logistical assistance. UN ويكون دور محققي الأمم المتحدة في هذه الحالات مساعدة موظفي التحقيقات الوطنيين، عند الضرورة، في إجراء تحقيقاتهم وذلك فيما يتعلق بأمور منها على سبيل المثال تحديد هوية الشهود وإجراء المقابلات معهم وتسجيل شهاداتهم وجمع الأدلة المستندية وأدلة الطب الشرعي وتقديم العون الإداري واللوجستي.
    The Secretary-General will provide, in accordance with his authority, financial support as appropriate for the deployment of National Investigations Officers in situations where their presence is requested by the United Nations, normally the Department of Peacekeeping Operations, and where financial support is requested by the Government. UN ويقوم الأمين العام، وفقا للسلطات المخولة إليه، بتقديم الدعم المالي حسب الاقتضاء لإيفاد موظفي التحقيقات الوطنيين في الحالات التي تطلب الأمم المتحدة فيها إيفادهم، وعادة ما يكون ذلك عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام، وعندما تلتمس الحكومة تقديم الدعم المالي.
    And from a practical standpoint, it is difficult to envision a prudent Prosecutor reducing investigative staff if this might result in trials being jeopardized because of the unavailability of investigators knowledgeable about the cases. UN ومن وجهة النظر العملية، يصعب أن يتصور المرء مدعيا عاما حصيفا يقوم بتخفيض عدد موظفي التحقيقات إذا خشي أن يؤدي ذلك إلى عرقلة المحاكمات بسبب عدم توافر المحققين الملمين بالدعاوى.
    Number of investigative staff handling investigations and assessments from 2005 to 2010 UN عدد موظفي التحقيقات والتقييمات منذ عام 2005 حتى عام 2010
    127. The work of investigations staff does not end when the preparation of an indictment begins. UN 127 - ولا تنتهي أعمال موظفي التحقيقات عندما يبدأ إعداد قرار الاتهام.
    OIOS justified the redeployment of investigations staff as facilitating its effort to effectively deal with the remaining caseload of the Procurement Task Force, which was transferred to the Investigations Division at the beginning of 2009. UN وبرر المكتب نقل موظفي التحقيقات بأن هذا النقل ييسر عليه أن يعالج على الوجه الفعال ما تبقى من الحالات التي كانت مسندة إلى فرقة العمل المعنية بالمشتريات، التي نقلت إلى شعبة التحقيقات في بداية عام 2009.
    investigation staff is not subject to mobility; and inter-agency transfer and/or secondment of investigative staffis encouraged and has taken place (recommendation 3). UN ولا يخضع موظفو التحقيق للتنقل؛ ويشجَّع نقل و/أو إعارة موظفي التحقيقات فيما بين الوكالات وقد تم ذلك (التوصية 3).
    Among other aspects to be examined, there is a need to specify the United Nations rules relating to the conduct of or participation in those investigations, including on the ground, of the national investigation officers of troop-contributing countries. UN ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي دراستها، ضرورة تحديد قواعد الأمم المتحدة المتعلقة بإجراء التحقيقات من قبل موظفي التحقيقات التابعين للبلدان المساهمة بقوات للتحقيقات أو مشاركتهم فيها، بما في ذلك في الميدان.
    The proposal also took into account the requirement of the Office of the Prosecutor to maintain a core investigative capacity to continue to support trials and appeals after 2004 and to support the transfer of rule 11 bis cases and investigation dossiers to local courts. UN كما روعي في الاقتراح ضرورة أن يحتفظ مكتب المدعي العام بمجموعة أساسية من موظفي التحقيقات لمواصلة دعم المحاكمات واستئناف الأحكام بعد عام 2004، ولإحالة القضايا المشمولة بالقاعدة 11 مكررا وملفات تحقيقاتها إلى المحاكم المحلية.
    investigating staff members will, however, still have a crucial role to play in assisting the legal staff working on each case. UN غير أن موظفي التحقيقات سوف يستمرون في الاضطلاع بدور جوهري في مساعدة الموظفين القانونيين العاملين في كل قضية.
    37. As reflected in paragraph 88 of the budget document, a Chief Security Investigation Officer post at the P-3 level is requested. UN 37 - وكما هو وارد في الفقرة 88 من وثيقة الميزانية، هناك حاجة إلى وظيفة لكبير موظفي التحقيقات الأمنية بالرتبة ف-3.
    From what has been observed by the Expert Group, the prosecution has generally made optimum use of investigative personnel in implementing prosecutorial policy. UN وبناء على ما لاحظه فريق الخبراء، استخدم الادعاء بشكل عام موظفي التحقيقات استخداما أمثل في تنفيذ تلك السياسة.
    Security officers of the Tribunal escorted the Prosecutor and Deputy Prosecutor on liaison visits to the former Yugoslavia, and investigation personnel were required to be accompanied by security officers when travelling on covert operations in hostile areas of Bosnia and Herzegovina. UN قام موظفو اﻷمن التابعون للمحكمة الدولية بحراسة المدعي العام ونائبه خلال زيارات الاتصال التي قاما بها إلى يوغوسلافيا السابقة، كما تطلب اﻷمر قيام موظفي اﻷمن بمرافقة موظفي التحقيقات أثناء سفرهم فـي عمليات سريـة الـى مناطــق معادية في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more