The turnover rate for Professional staff in field missions varies between 27 to 30 per cent. | UN | كما يتفاوت معدل التبديل لدى موظفي الفئة الفنية في البعثات الميدانية بين 27 و 30 في المائة. |
Some participating organizations wished to include General Service staff together with Professional staff in their pilots. | UN | وترغب بعض المنظمات المشاركة في إدخال موظفي فئة الخدمات العامة إلى جانب موظفي الفئة الفنية في دراساتها التجريبية. |
Of the total Professional staff in the Ministry of Foreign Affairs 63% are women. | UN | وتشكل النساء 63 في المائة من مجموع موظفي الفئة الفنية في وزارة الخارجية. |
Maintaining a strong proportion of professional staff of the Office of the Inspector General as secondments would allow for a steady turnover of staff which would enhance the independence of the Office and provide needed current expertise. | UN | ومن شأن اﻹبقاء على نسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في مكتب المفتش العام، بالقدر الذي تسمح اﻹعارات عنده بدوران منتظم للموظفين، أن يعزز استقلال المكتب ويتيح الخبرة الفنية الحديثة اللازمة. |
Senior Professional-level staff at Headquarters and field offices | UN | كبار موظفي الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية |
The budget proposals before the Committee reflected all the concerns that had been raised over the previous two years, including the question of the high ratio of General Service to Professional staff in Geneva and Nairobi. | UN | وأضاف قائلا إن مقترحات الميزانية المعروضة على اللجنة تراعي جميع الشواغل التي أثيرت خلال العامين الفائتين، بما في ذلك مسألة ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في جنيف ونيروبي. |
This vacancy rate has always approximated one third of Professional staff in substantive areas. | UN | وكان معدل الشواغر هذا يقترب على الدوام من ثلث موظفي الفئة الفنية في المجالات الفنية. |
A phased approach was proposed instead, with a mobility pilot project for Professional staff in the administrative occupational group as the first stage. | UN | واقترح بدلا من ذلك اتباع نهج متدرج ينطوي على مراحل وتكون المرحلة اﻷولى فيه هي مشروع تجريبي لتنقل موظفي الفئة الفنية في المجموعة المهنية الادارية. |
In post-crisis Cote d'Ivoire, the vast majority of Professional staff in 2011 were male, with only two women employed, neither in key posts. | UN | أما في كوت ديفوار الخارجة من نـزاع، فكانت الغالبية العظمى من موظفي الفئة الفنية في عام 2011 من الذكور، ولم يكن هناك سوى موظفتين لم تشغل أي منها وظيفة رئيسية. |
The Committee requests that a review be undertaken and that, as appropriate, measures be introduced to reduce the ratio of General Service to Professional staff in ECA. | UN | وتطلب اللجنة إجراء استعراض، والقيام حسب الاقتضاء باتخاذ تدابير، لخفض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
In that report, the Bureau had touched on its concern at the scarcity of resources, especially non-earmarked funds, and the need for more Professional staff in the areas of administration and financial management. | UN | وتطرق المكتب، في ذلك التقرير إلى ذكر قلقه من قلة الموارد، وبخاصة الأموال غير مخصصة الغرض، والحاجة إلى مزيد من موظفي الفئة الفنية في مجالي الشؤون الإدارية والإدارة المالية. |
Between the first and last years of GCF-II implementation, only a small minority of the more than 200 Professional staff in BDP retained their professional functions. | UN | ففيما بين السنتين الأولى والأخيرة من تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني، لم يحتفظ بمهامهم الفنية سوى عدد صغير من موظفي الفئة الفنية في مكتب السياسات الإنمائية الذين يبلغ عددهم 200 موظف. |
The Committee requested that a review be undertaken and that, as appropriate, measures be introduced to reduce the ratio of General Service to Professional staff in ECA. | UN | وطلبت إجراء استعراض والقيام، حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير لخفض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The Committee requested that a review be undertaken and that, as appropriate, measures be introduced to reduce the ratio of General Service to Professional staff in ECA. | UN | طلبت اللجنة إجراء استعراض، والقيام حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير لخفض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
A provision of $2,707,200, including an increase of $1,240,100, would allow the participation of Professional staff in training programmes geared to maintaining and upgrading their professional skills in all areas. | UN | سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات. |
A provision of $2,707,200, including an increase of $1,240,100, would allow the participation of Professional staff in training programmes geared to maintaining and upgrading their professional skills in all areas. | UN | سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات. |
A significant portion of the professional staff of the Logistics and Communications Service are seconded military officers whose services are provided at no cost to the United Nations. | UN | ونسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في دائرة السوقيات والاتصالات من اﻷفراد العسكريين المعارين الذين تقدم خدماتهم الى اﻷمم المتحدة دون تكلفة. |
Approximately 20 per cent of the professional staff of the Secretariat will utilize this programme, which is based primarily on training plans submitted by individual departments and offices Secretariat-wide. | UN | ويستفيد نحو ٢٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها. |
Figure 5 shows that the recruitment strategy adopted resulted by March 2005 in a broadly balanced regional representation of Professional-level staff at Headquarters and field offices, whereby 41 per cent are from the Group of 77 while 42 per cent are from Western Europe and Others. | UN | ● يتبين من الشكل 5 أن استراتيجية التعيين المعتمدة أسفرت بحلول آذار/مارس 2005 عن وجود تمثيل إقليمي متوازن عموما بين موظفي الفئة الفنية في المقر وفي الميدان، حيث ينتمي 41 في المائة منهم إلى مجموعة الـ 77 في حين أن 42 في المائة منهم هم من أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
It was attended by 180 Professionals from public and private institutions, universities, women's organizations, the catholic church, and MIMDES. | UN | وحضر الحوار 180 من موظفي المؤسسات العامة والخاصة والجامعات والمنظمات النسائية وممثلي الكنيسة الكاثوليكية وكذلك عدد من موظفي الفئة الفنية في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية. |
While two thirds of professional staff at Headquarters have attended one or more of these training workshops, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate training for staff in the field. | UN | وفي حين أن ثلثي موظفي الفئة الفنية في المقر قد حضروا واحدة أو أكثر من هذه الحلقات التدريبية، فإن الإدارة تواجه صعوبات كبيرة جدا في ضمان توفير تدريب مناسب للموظفين في الميدان. |
At the end of 2005, 37 per cent of all Professional staff members of the United Nations common system were women, while in 2000 that percentage was 33. | UN | وفي نهاية عام 2005، كانت النساء يمثلن ما نسبته 37 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية في النظام الموحد للأمم المتحدة، في حين أن نسبتهن في عام 2000 كانت 33 في المائة. |
5. As at 1 January 1999, women represented 23 per cent of the total staff in the Professional category of the Tribunal. | UN | ٥ - وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، كانت الموظفات من الفئة الفنية يمثلن ٢٣ فــي المائة من مجموع موظفي الفئة الفنية في المحكمة. |