"موظفي القوة" - Translation from Arabic to English

    • UNIFIL staff
        
    • UNDOF staff
        
    • UNFICYP staff
        
    • staff of the Force
        
    • UNIFIL personnel
        
    • UNDOF personnel
        
    • personnel of UNDOF
        
    • staff at UNFICYP
        
    • staff of UNDOF
        
    • the Force's personnel
        
    24 hours of close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials UN توفير الحماية المباشرة لكبار موظفي القوة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار الساعة
    Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials UN توفير حماية وثيقة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    30 UNDOF staff to be trained in Galileo system UN سيجري تدريب 30 فردا من موظفي القوة على استخدام نظام غاليليو
    In compliance with this recommendation, strict monitoring and control over official travel of UNFICYP staff was implemented. UN تمشيا مع هذه التوصية تم تنفيذ الرصد والمراقبة الصارمين على سفر موظفي القوة في مهام رسمية.
    " 15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; " UN " 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛ "
    For senior UNIFIL personnel and visiting high-level officials UN لفائدة كبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    The armed persons detained the remaining two United Nations trucks, carrying four UNDOF personnel, and subsequently moved them to Mazra'at Bayt Jinn. UN وأوقف المسلحون شاحنتي الأمم المتحدة المتبقيتين وعلى متنهما أربعة من موظفي القوة ونقلوهم لاحقا إلى مزرعة بيت جن.
    :: Operation and maintenance of one level I hospital, one level I-plus hospital and one medical clinic for personnel of UNDOF and UNTSO and the local civilian population and refugees in need of emergency medical care UN :: تشغيل وصيانة مستشفى من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الأول الممتاز وعيادة طبية واحدة لخدمة موظفي القوة وهيئة مراقبة الهدنة والسكان المدنيين المحليين واللاجئين ممن يحتاجون إلى رعاية طبية عاجلة
    :: Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials UN :: توفير الحماية القريبة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    The Administration provided information showing the participation of UNIFIL staff in two courses organized by the Inter-Agency Procurement Services Office. UN وقدمت الإدارة معلومات تبين مشاركة موظفي القوة في دورتين نظمهما مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    While acknowledging the value of training, the Committee questions the logic of sending a group of five UNIFIL staff for one course during the same year. UN ولئن كانت اللجنة تقر بقيمة التدريب، فإنها تتساءل بشأن منطقية إرسال مجموعة تتألف من خمسة من موظفي القوة لدورة واحدة خلال نفس السنة.
    Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials UN توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    :: Conduct of 15 induction security training sessions for all UNIFIL staff members and 6 sessions for the personnel of Observer Group Lebanon UN :: تنظيم 15 دورة تدريبية تمهيدية في مجال الأمن لصالح جميع موظفي القوة و6 دورات لصالح موظفي فريق مراقبي لبنان
    30 UNDOF staff trained in Galileo system UN :: تدريب 30 فردا من موظفي القوة على استخدام نظام غاليليو
    Continuation of that dialogue was the best way to address any concerns and difficulties that might confront UNDOF staff in the future. UN وأضاف أن استمرار هذا الحوار هو أفضل وسيلة لمعالجة أي مخاوف أو صعوبات تواجه موظفي القوة المحليين في المستقبل.
    Lastly, it would welcome the opportunity to discuss the question of seconding local UNDOF staff to other missions. UN وأخيراً قال إنه يرحب بفرصة لمناقشة مسألة انتداب موظفي القوة المحليين إلى بعثات أخرى.
    In July 2007, 20 additional UNFICYP staff received training on the funds monitoring tool. UN في تموز/يوليه 2007، تلقى 20 موظفا إضافيا من موظفي القوة تدريبا على أداة رصد الأموال.
    (a) Funds Monitoring Tool training was provided in July 2007 to 20 UNFICYP staff and additional training will be provided as necessary; UN (أ) تم تقديم التدريب على أداة رصد الأموال في تموز/يوليه 2007 إلى 20 من موظفي القوة وسيُقدم تدريب إضافي حسب الضرورة؛
    15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; UN 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛
    15. Decides to apply a vacancy factor of 18 per cent for both international and national staff of the Force; UN 15 - تقرر أن تطبق عامل شغور بنسبة 18 في المائة على موظفي القوة الدوليين والوطنيين على السواء؛
    Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River UN إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك
    In addition, the long-term presence of mines in the vicinity of the ceasefire line in the area of separation and the deterioration of their detonation systems pose a threat to UNDOF personnel and local inhabitants. UN وإضافة إلى ذلك، فإن طول أمد وجود الألغام بالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، وما اعترى نظم تفجيرها من تدهور، يشكل خطراً يهدد موظفي القوة والسكان المحليين.
    Those practices also endangered the personnel of UNDOF and of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), as the kidnapping by a terrorist group of 25 UNDOF personnel in March and July 2013 had demonstrated. UN وأضاف أن هذه الممارسات تعرِّض أيضا حياة موظفي القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للخطر، كما بيّن ذلك قيام إحدى المجموعات الإرهابية باختطاف 25 فردا من أفراد القوة في آذار/مارس وتموز/يوليه 2013.
    56. The Board noted that some staff at UNFICYP had not received training on the funds monitoring tool. UN 56 - ولاحظ المجلس أن بعض موظفي القوة لم يتلقوا تدريبا على استخدام أداة رصد الأموال.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the number of local staff of UNDOF serving at other missions had now reached 14, and that the basic period served was two years, with the possibility of extension to four. UN وعند الاستفسار، تبين للجنة أن هذا العدد وصل الآن إلى 14 موظفا محليا من موظفي القوة يعملون في بعثات أخرى، وأن مدة خدمتهم في هذه البعثات هي سنتان مع إمكانية تمديدها لتصبح أربع سنوات.
    5. The withdrawal of the Force's personnel and assets from the mission area as well as other field liquidation tasks were carried out during the period from 1 March to 30 June 1999. UN 5 - تم سحب موظفي القوة وأصولها من منطقة البعثة والقيام أيضا بالمهام الأخرى المتعلقة بالتصفية في الميدان خلال الفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more