"موظفي المكاتب الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • field office staff
        
    • Field Offices staff
        
    While field office staff had increased substantially in UNFPA, the number of headquarters staff remained static. UN وفي الوقت الذي تزايد فيه بشكل كبير عدد موظفي المكاتب الميدانية في صندوق السكان، فإن عدد موظفي المقر قد ظل على حاله.
    The field liaison officers of both parties accompanied the field office staff as observers in their field work. UN ورافق موظفو الاتصال الميداني التابعون للطرفين معا موظفي المكاتب الميدانية كمراقبين أثناء عملهم الميداني.
    Meetings with field office staff and national partners UN اجتماعات مع موظفي المكاتب الميدانية والشركاء الوطنيين
    As the Board has noted elsewhere in the present report, more should be done to assess the field office staff's skills requirement so that the training can be matched to the need. UN الجهود لتقييم احتياجات موظفي المكاتب الميدانية من المهارات كيما يكون التدريب مطابقا للحاجة.
    D Field Liaison Officers shall not interfere with or hinder the work of Field Offices staff on the ground. UN دال - لا يتدخل موظفو الاتصال الميدانيون بعمل موظفي المكاتب الميدانية على الأرض أو يعيقونه.
    A significant number of field office staff have also been trained in these applications and help desk support has been extended to cover the field offices. UN ودُرّب أيضا عدد كبير من موظفي المكاتب الميدانية على تلك التطبيقات، ووُسّع نطاق الدعم المقدّم من خدمة الدعم الحاسوبية ليشمل المكاتب الميدانية.
    She added that field office staff had been instructed to make wider use of South-South cooperation and to make funds available for such activities. UN وأضافت أن موظفي المكاتب الميدانية قد صدرت إليهم التعليمات باللجوء إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق أكبر وتوفير اﻷموال لهذه اﻷنشطة.
    In this connection, and in view of Security Council resolutions, there is frequent consultation between the field office staff and UNMEE personnel, as well as between the President of the Commission and the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، وبالنظر لقرارات مجلس الأمن، يجري التشاور على نحو دائم بين موظفي المكاتب الميدانية وأفراد البعثة، وكذلك بين رئيس اللجنة والممثل الخاص للأمين العام.
    83. The Board noted that between the 1992–1993 and 1998–1999 bienniums, while the total number of field office staff had increased substantially, the total numbers of headquarters staff had remained relatively static. UN ٨٣ - ولاحظ المجلس أنــه بيــن فترتـي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٨-١٩٩٩، وفــي حين أن مجموع عدد موظفي المكاتب الميدانية ارتفع ارتفاعا كبيرا، فإن عدد موظفي المقر بقي ثابتا نسبيا.
    Moreover, the Board found that UNFPA had not established the precise responsibilities of field office staff in implementing national execution or in identifying what skills were required. UN واستنتج المجلس أيضا أن الصندوق لم يحدد بدقة مسؤوليات موظفي المكاتب الميدانية في مجال التنفيذ الوطني أو في تحديد المهارات اللازمة.
    :: Some agencies are making adjustments to their staff competency framework and appraisal system; UNIDO included in its performance appraisal system competencies of field office staff in UNDAF processes Direction IV.D-2 Action IV.D-2 Target IV.D-2 UN :: تقوم بعض الوكالات حاليا بإدخال تعديلات على إطار كفاءات موظفيه ونظام تقييمه. وأدرجت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في نظامها لتقييم الأداء كفاءات موظفي المكاتب الميدانية في عمليات أطر الأمم المتحدة
    Notably, 60 per cent of the Agency's West Bank field office staff and staff from occupied East Jerusalem are expected to face access problems travelling to their duty stations in occupied East Jerusalem. UN ويُتوقع أن يواجه 60 في المائة من موظفي المكاتب الميدانية في الضفة الغربية التابعين للوكالة والموظفون من القدس الشرقية المحتلة صعوبات في الوصول إلى مراكز عملهم في القدس الشرقية المحتلة.
    The familiarity of field office staff with the on-the-ground situation helped immensely to quickly obtain needs assessments and develop needs-based project proposals for the recovery effort. UN ذلك أن إلمام موظفي المكاتب الميدانية بالحالة الميدانية عن كثب قد ساعد إلى حد بعيد في الحصول بسرعة على تقييمات للاحتياجات وإعداد مقترحات مشاريع مبنية على الاحتياجات ليهتدي بها في الجهد المبذول لتحقيق التعافي.
    53. Security arrangements: I was pleased to note an increased awareness of the security and safety of field office staff, property and documentation. UN 53- الترتيبات الأمنية: أسعدني ما لاحظته من زيادة الوعي فيما يتعلق بأمن وسلامة موظفي المكاتب الميدانية وممتلكاتها ووثائقها.
    The recruitment services provided by UNOPS have been dramatically reduced as the transition to the United Nations Office at Geneva of administration of those OHCHR field office staff formerly administered by UNOPS nears completion. UN وقد طرأ انخفاض هائل على خدمات التوظيف التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بينما يقترب موعد اكتمال انتقال إدارة موظفي المكاتب الميدانية في مفوضية حقوق الإنسان الذين كان المكتب يدير شؤونهم فيما سبق، إلى ذلك المكتب.
    Total field office staff UN مجموع موظفي المكاتب الميدانية
    Responses to the questionnaires received to date indicated that field office staff had formally briefed national counterparts on their return, in the following countries: Algeria, Cambodia, China, Ghana, Lesotho, Malaysia, Morocco, Peru, Thailand, Togo, Tunisia and Zimbabwe. UN والردود الواردة حتى اﻵن على الاستبيانات تدل على أن موظفي المكاتب الميدانية أحاطوا نظراءهم الوطنيين علما بالمعلومات بصورة رسمية لدى عودتهم، في البلدان التالية: بيرو، تايلند، توغو، تونس، الجزائر، زمبابوي، الصين، غانا، كمبوديا، ليسوتو، ماليزيا، المغرب.
    38. With regard to advocacy, she noted that training had been provided for all field office staff, Country Support Teams (CSTs) and also for national staff and Government counterparts. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بالدعوة، أشارت إلى أن التدريب قد أتيح لجميع موظفي المكاتب الميدانية وأفرقة الدعم القطري وأيضا للموظفين الوطنيين ونظرائهم الحكوميين.
    The security personnel of each Party providing protection to Field Offices staff and other demarcation personnel shall at all times carry appropriate communication equipment to enable them to communicate instantly with their respective capitals and those senior administrative officers with authority to resolve immediately any difficulties that may arise.* UN وينبغي لأفراد الأمن من كلا الطرفين القائمين على حماية موظفي المكاتب الميدانية وسائر أفراد تعيين الحدود أن يحملوا في جميع الأوقات أجهزة الاتصال المناسبة التي تمكنهم من الاتصال مباشرة مع عاصمتي البلدين ومخاطبة كبار المسؤولين الإداريين المخولين اتخاذ قرارات فورية لتذليل أي عقبات طارئة.
    B (i) Each Party shall also nominate not more than two Field Liaison Officers to accompany the Field Offices staff of the Commission as observers during their movements in connection with their field work, for example, the emplacement of boundary markers and the " as-built " survey. UN باء - " 1 " كما ينبغي أن يقوم كل طرف بتعيين أكثر من موظَّفَي اتصال ميدانيَّين من أجل مرافقة موظفي المكاتب الميدانية في اللجنة كمراقبين خلال تنقلاتهم المتعلقة بعملهم الميداني، من قبيل وضع العلامات الحدودية وإجراء الفحص ' ' بعد الإنجاز``.
    C Visas shall be given to Field Offices staff and other persons performing functions for the Commission for multiple entry and extended stay. * Bold text indicates revision of November 2002. UN جيم - تمنح التأشيرات إلى موظفي المكاتب الميدانية وغيرهم من الأشخاص الذين يؤدون مهام اللجنة للدخول مرات عديدة والمكوث لمدد طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more