"موظفي المكتب" - Translation from Arabic to English

    • staff of the Office
        
    • office staff
        
    • UNOPS staff
        
    • OIOS staff
        
    • staff members of the Office
        
    • UNSOA staff
        
    • its staff
        
    • desk officers
        
    • the staff
        
    • Office employees
        
    • UNODC staff members
        
    • the Office's
        
    • UNSOA personnel
        
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويُتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    In Mauritania, UNFPA supported training for National Statistical office staff and university researchers. UN وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لتدريب موظفي المكتب الوطني للإحصاءات وباحثين جامعيين.
    However, when Iraq invaded Kuwait, Enka's branch office staff and these watchmen were evacuated. UN بيد أنه تم إجلاء موظفي المكتب الفرعي التابع لشركة إينكا وهؤلاء الخفر عندما غزا العراق الكويت.
    A global leave system, developed in 2011, is now in use by all UNOPS staff members, obviating the need for paper-based record-keeping. UN ويستخدم جميع موظفي المكتب حاليا نظاما عالميا للإجازات، وضع في عام 2011، وبذلك يتم تلافي الحاجة إلى مسك السجلات الورقية.
    It also collects and analyses sex-disaggregated data on the selection of OIOS staff. F. Unifying evaluation methodologies UN ويجمع المكتب أيضا بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عملية اختيار موظفي المكتب ويقوم بتحليلها.
    The amount of $46,800 relates to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN ويتعلق مبلغ 800 46 دولار بنفقات سفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    The amount of $35,000 in non-post resources relates to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وترتبط الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 000 35 دولار بسفر موظفي المكتب والضيافة بالنسبة للإدارة ككل.
    Senior staff of UNCTAD, including the Secretary-General and the Deputy Secretary-General took part, as did the Deputy High Commissioner and senior staff of the Office. UN واشترك في الحلقة كبار موظفي اﻷونكتاد بما فيهم اﻷمين العام ونائبه وكذلك نائب المفوضة السامية وكبار موظفي المكتب.
    Accordingly, a comprehensive programme of training, covering all staff of the Office, will be developed and implemented during 1998. UN وبالتالي، سيجري وضع وتنفيذ برنامج شامل للتدريب يشمل جميع موظفي المكتب خلال عام ٨٩٩١.
    Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وتتصل الموارد من غير الوظائف بسفر موظفي المكتب وضيافة الإدارة ككل.
    Annex II contains a description of the activities and functions of the staff of the Office. UN ويرد بيان أنشطة ومهام موظفي المكتب في المرفق الثاني منه.
    Misappropriation of project equipment by office staff in Mozambique resulted in a loss of $15,000. UN فقد أسفر قيام موظفي المكتب في موزمبيق باختلاس معدات مشاريع عن خسارة قدرها 000 15 دولار.
    Capacity-building of UNESCO field office staff in the human rights-based approach UN بناء قدرات موظفي المكتب الميداني لليونسكو في اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان
    It was clear that the Indonesia country office staff had worked beyond their normal terms of reference in response to the disaster and would be required to continue those efforts. UN وكان واضحا أن موظفي المكتب القطري في إندونيسيا قد أدوا عملهم في مواجهة الكارثة على نحو فاق نطاق اختصاصاتهم العادية وقد يطلب منهم مواصلة بذل تلك الجهود.
    The internal audit team is comprised of UNOPS staff, who have a more visible and accessible presence, resulting in increased awareness of the compliance function and regulatory requirements throughout UNOPS. UN ويتألف فريق المراجعة الداخلية للحسابات من موظفي المكتب الذين سيكون لهم حضور أوضح وأفضل، مما سيؤدي إلى زيادة الوعي بوظيفة الامتثال والمتطلبات التنظيمية في جميع دوائر المكتب.
    Some 7 per cent of UNOPS staff completed an internal survey on fraud, with 2 of 3 respondents considering fraud to be a problem or a serious problem at UNOPS. UN وقد استجاب حوالي 7 في المائة من موظفي المكتب لاستقصاء داخلي عن الغش، واعتبر اثنان من كل ثلاثة أن الغش يعد مشكلة أو مشكلة خطيرة في المكتب.
    That effort was made possible through the involvement of OIOS staff with experience in evaluation, inspection, monitoring and strategic planning. UN وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل مشاركة موظفي المكتب ذوي التجارب في مجالات التقييم والتفتيش والرصد والتخطيط الاستراتيجي.
    The report also noted that staff members of the Office were denied access by the Prison Director to confidential interviews with prisoners. UN ولاحظ التقرير أيضاً أن مدير السجن منع موظفي المكتب من إجراء مقابلات سرية مع السجناء.
    A number of UNSOA staff have received training by the Headquarters Committee on Contracts team, and a Local Committee on Contracts has been established. UN وتلقى عدد من موظفي المكتب تدريبا على يد فريق لجنة العقود في المقر، وأُنشئت لجنة محلية للعقود.
    One measure that could help to remedy that situation would be the creation of an international centre for combating terrorism, which would involve broadening the mandate of the Branch and increasing its staff. UN وأضاف أن من التدابير التي يمكن أن تساعد في علاج هذا الوضع إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تكون ولايته أوسع من ولاية المكتب وعدد موظفيه أكبر من عدد موظفي المكتب.
    The participants felt that it would be useful for special procedures desk officers to systematically debrief geographic desk officers after a country visit. UN ورأى المشاركون من المفيد أن يقوم موظفو مكاتب الإجراءات الخاصة بالحصول على المعلومات من موظفي المكتب الجغرافي المسؤولين بعد كل زيارة لبلد.
    However, all suggestions and new topics received from Twitter users were disseminated to the respective Office employees. UN ومع ذلك فقد كانت كافة الاقتراحات والمواضيع الجديدة الواردة من مستخدمي تويتر تحال إلى ممثل موظفي المكتب.
    A minute of silence was observed in memory of the UNODC staff members that had been killed during their mission to the Puntland region of Somalia. UN ووقف المشاركون دقيقة صمت حدادا على مقتل موظفي المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أثناء بعثتهما إلى منطقة بونتلاند في الصومال.
    the staff funding mechanisms proposed would serve to offset some of the costs of enhancements to the Office's current staffing table as proposed by the Secretary-General. UN وستغطي الآليات المقترحة الممولة من الموظفين بعض تكاليف تعزيز ملاك موظفي المكتب الحالي حسبما اقترح الأمين العام.
    The Centre was intended to consist of both UNSOA personnel and AMISOM military staff counterparts. UN وكان من المقرر أن يتألف القسم من كل من موظفي المكتب ونظرائهم من الموظفين العسكريين في البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more