"موظفي دائرة" - Translation from Arabic to English

    • Service staff
        
    • Service personnel
        
    • OCD officer
        
    • officers and the
        
    • Service of
        
    • Service staffing
        
    The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    The refurbishment and improvement of the Dubrava prison complex is under way and the training and deployment of Kosovo correctional Service personnel continue. UN وتجري حاليا عملية تجديد وتحسين مجمع سجن دوبرافا وتدريب ونشر موظفي دائرة إصلاحيات كوسوفو.
    On 19 August 2001, an OCD officer for the first time officially reported to his supervisors about Mr. Idiev's arrest. UN وفي 19 آب/أغسطس 2001، أبلغ أحد موظفي دائرة الجريمة المنظمة، لأول مرة، وبصورة رسمية، رؤساءه بعملية إلقاء القبض على السيد إديف.
    It ignored Mr. Idiev's withdrawal of his confessions obtained under duress during the pre-trial investigation and dismissed a motion submitted by his lawyer to examine OCD officers and the investigator in court. UN فقد تجاهلت سحب السيد إديف لاعترافاته التي تم الحصول عليها تحت التعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة ورفضت التماساً قدمه محامي ابنها لكي تستجوب المحكمة موظفي دائرة الجريمة المنظمة والمحقق.
    Disciplinary procedures against Immigration Service staff are also governed by the Immigration Service Ordinance and the Immigration Service Standing Orders. UN واﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد موظفي دائرة الهجرة محكومة ايضا بقانون دائرة الهجرة واﻷوامر المستديمة لدائرة الهجرة.
    :: All Procurement Service staff have attended a special procurement ethics training course UN :: شارك جميع موظفي دائرة المشتريات في دورة تدريبية خاصة أعدت بشأن أخلاقيات الشراء
    This is not the fault of the Investment Management Service staff, who are struggling with such crushing mandates. UN ولا يعزى ذلك إلى تقصير من جانب موظفي دائرة إدارة الاستثمارات المثقلين بتلك الولايات.
    :: All Procurement Service staff have attended a special procurement ethics training course UN :: شارك جميع موظفي دائرة المشتريات في دورة تدريبية خاصة أعدت بشأن أخلاقيات الشراء
    Disciplinary procedures against Immigration Service staff are also governed by the Immigration Service Ordinance and the Immigration Service Standing Orders. UN والإجراءات التأديبية التي تتخذ ضد موظفي دائرة الهجرة محكومة أيضاً بتشريع دائرة الهجرة والأوامر المستديمة لتلك الدائرة.
    Disciplinary procedures against Immigration Service staff are also governed by the Immigration Service Ordinance and the Immigration Service Standing Orders. UN وتخضع أيضا الإجراءات التأديبية ضد موظفي دائرة الهجرة لقانون دائرة الهجرة وللأوامر الثابتة لدائرة الهجرة.
    This was particularly the case with evaluations conducted with Policy Development and Evaluation Service staff and mixed teams. UN ويصدق هذا بالأخص على التقييمات التي أجريت مع موظفي دائرة وضع السياسات والتقييم والأفرقة المختلطة.
    :: Daily mentoring of Prison Service staff in 10 state and 19 county prisons on improving prison safety and security by 57 Mission experts UN :: تقديم توجيه يومي إلى موظفي دائرة مصلحة السجون في السجون القائمة في 10 ولايات و 19 مقاطعة بشأن تحسين سلامة وأمن تلك السجون بواسطة 57 من خبراء البعثة
    This has affected, most significantly, Kosovo Serbs working for the KPS in southern Kosovo, as well as Kosovo Correctional Service staff, judges and court staff from courts north of the Ibër/Ibar River. UN وقد أثر هذا أكثر ما يكون على صرب كوسوفو العاملين في دائرة شرطة كوسوفو جنوب كوسوفو، وكذلك على موظفي دائرة إصلاحيات كوسوفو والقضاة وموظفي المحاكم في المحاكم الواقعة شمال نهر إيبار.
    :: In addition to the above, all Procurement Service staff have attended mandatory ethics training established for Department of Management staff UN :: بالإضافة إلى ما سبق ذكره، شارك جميع موظفي دائرة المشتريات في تدريب إجباري بشأن الأخلاقيات أعد لموظفي إدارة الشؤون الإدارية
    The increase of $14,200 results from the additional share of space occupied by the Office at the Centre owing to the transfer of the Language and Documentation Service staff from UNIDO to the United Nations Office at Vienna. UN والزيادة البالغة ٢٠٠ ١٤ دولار ناجمة عن النصيب اﻹضافي من الحيز المكاني الذي يشغله المكتب في المركز نتيجة لنقل موظفي دائرة اللغات والوثائق من اليونيدو إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    HRPS- UNMIL has also continued to conduct training on human rights and international humanitarian law for the LNP and AFL, and has started a similar programme with the Special Security Service personnel. UN كما واصل هذا القسم عقد دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تستهدف أفراد الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية، وبدأ تنفيذ برنامج مماثل مع موظفي دائرة الأمن الخاص.
    The Administration commented that the intervention of the Integrated Management Information Service personnel on this production update follows strict procedures. UN وعلقت الإدارة قائلة إن تدخل موظفي دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في هذا الاستكمال الإنتاجي يسير وفقا لإجراءات صارمة.
    Upon enquiry, the Committee was informed by the mission that the staff of its procurement service comprised four Field Service personnel and 12 national staff. UN ولدى الاستفسار، أبلغت البعثةُ اللجنة أن موظفي دائرة المشتريات لديها يتألفون من 4 أفراد من فئة الخدمات الميدانية و12 موظفا وطنيا.
    On 19 August 2001, an OCD officer for the first time officially reported to his supervisors about Mr. Idiev's arrest. UN وفي 19 آب/أغسطس 2001، أبلغ أحد موظفي دائرة الجريمة المنظمة، لأول مرة، وبصورة رسمية، رؤساءه بعملية إلقاء القبض على السيد إديف.
    It ignored Mr. Idiev's withdrawal of his confessions obtained under duress during the pre-trial investigation and dismissed a motion submitted by his lawyer to examine OCD officers and the investigator in court. UN فقد تجاهلت سحب السيد إديف لاعترافاته التي تم الحصول عليها تحت التعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة ورفضت التماساً قدمه محامي ابنها لكي تستجوب المحكمة موظفي دائرة الجريمة المنظمة والمحقق.
    In collaboration with Government of Southern Sudan authorities, the Mission has started registering all staff of the Prisons Service of Southern Sudan and is providing training on minimum standards for the treatment of prisoners and on basic prison management. UN وبدأت البعثة، بالتعاون مع حكومة جنوب السودان، في تسجيل جميع موظفي دائرة سجون جنوب السودان، وتقدم تدريباً على المعايير الدنيا لمعاملة السجناء ومبادئ إدارة السجون.
    49. This outposting was accompanied by a strengthening of UNHCR's Supply Management Service staffing in Budapest and for the global supply platforms in Beijing, Dubai and Pretoria. UN 49- واقترنت عملية نقل الوظائف هذه بتعزيز لملاك موظفي دائرة إدارة الإمدادات في بودابست، ولمنصات الإمداد العالمية في بريتوريا، وبيجين، ودبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more