"موظفي شؤون حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights officers
        
    • human rights staff
        
    A national General Service post is also proposed to support the human rights officers. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    The vehicle was returned two days later to its owner following the intervention of UNOCI human rights officers. UN وأعيدت المركبة يومين بعد ذلك إلى صاحبها عقِب تدخُّل موظفي شؤون حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The head of each regional human rights office will be supported by a number of human rights officers who will ensure delivery of human rights activities including regular coordination, liaison and training with local Government, judicial and security institutions, as well as civil society groups operating in their region. UN ويتولى دعم كل رئيس من رؤساء مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية عددٌ من موظفي شؤون حقوق الإنسان يكفلون تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات التنسيق والاتصال والتدريب الاعتيادية مع الحكومة المحلية، والمؤسسات القضائية والأمنية، ومع جماعات المجتمع المدني العاملة في منطقتهم.
    Women Protection Officers will work in close coordination with the Child Protection Officer in all other states; and in close coordination with human rights officers at the state and county level, under the protective environment cluster. UN وسيعمل موظفو شؤون حماية المرأة بالتنسيق الوثيق مع موظف شؤون حماية الطفل في جميع الولايات الأخرى؛ وبالتنسيق الوثيق مع موظفي شؤون حقوق الإنسان على صعيد الولايات والمقاطعات، وذلك في إطار مجموعة بيئة الحماية.
    Subsequently, it became apparent that a much larger number of human rights staff would be required to deal with the extremely complex situation in Rwanda. UN وفيما بعد، اتضح أنه يلزم توفير عدد أكبر من موظفي شؤون حقوق اﻹنسان للتصدي للحالة المعقدة للغاية في رواندا.
    Guidance issued for human rights officers in peacekeeping, jointly developed and approved with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: تعميم التوجيهات التي أعدت واعتمدت بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، على موظفي شؤون حقوق الإنسان العاملين في مجال حفظ السلام
    Guidance issued for human rights officers in peacekeeping, jointly developed and approved with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تعميم التوجيهات التي أعدت واعتمدت بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، على موظفي شؤون حقوق الإنسان العاملين في مجال حفظ السلام
    Mediation efforts and human rights education initiatives are under way with the active participation of MONUC human rights officers and other humanitarian agencies. UN وتُبذل حاليا جهود للوساطة، كما تتم مبادرات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالمشاركة النشطة من طرف موظفي شؤون حقوق الإنسان التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعناصر أخرى تابعة لوكالات المساعدة الإنسانية.
    This adjustment in the deployment of human rights officers and related resources corresponds to an ongoing human rights needs assessment which has revealed strong demand for the development of human rights infrastructure in the districts. UN ويتفق هذا التعديل المُدْخَل على نشر موظفي شؤون حقوق الإنسان وما يتصل بذلك من موارد مع تقييم الاحتياجات الحالية لحقوق الإنسان الذي كشف النقاب عن وجود حاجة ماسة لتطوير البنية التحتية لحقوق الإنسان في المقاطعات.
    These measures, along with close monitoring and reporting by human rights officers, have forced some, if limited, structural improvement in prisons and detention centres throughout the country. UN وهذه التدابير، إلى جانب قيام موظفي شؤون حقوق الإنسان برصد السجون وتقديم تقارير عنها، أجبرت الحكومة على إدخال بعض التحسينات الهيكلية، وإن كانت محدودة، على السجون ومراكز الاحتجاز الموجودة في جميع أنحاء البلد.
    97. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) would provide substantive and methodological support in all phases of the Mission and assist in the selection of the human rights officers to be deployed in the country. UN 97 - وستقدم مفوضية حقوق الإنسان الدعم الفني والمنهجي في جميع مراحل البعثة، وستساعد في اختيار موظفي شؤون حقوق الإنسان الذين سينتشرون في البلد.
    42. Three human rights officers, P-3 (new posts). UN 42 - ثلاثة من موظفي شؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-3 (وظائف جديدة).
    96. The Section, headed by the Chief of the Human Rights Section (D-1), will be assisted by two Senior human rights officers (P-5). UN 96 - سيساعد القسم، الذي يترأسه كبير موظفي شؤون حقوق الإنسان (مد-1)، موظفان أقدمان لشؤون حقوق الإنسان (ف-5).
    A national General Service post of Administration Assistant/ Driver/Interpreter is also proposed in support of the human rights officers. UN واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة لمساعد إداري/سائق/مترجم شفوي لموظف وطني من فئة الخدمات العامة يتولى تقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    22. The Director, four Senior human rights officers and three administrative support staff ensure the general management and support of the Human Rights Treaties Division. UN 22 - ويكفل المدير، وأربعة من كبار موظفي شؤون حقوق الإنسان وثلاثة من موظفي الدعم الإداري، الاضطلاع بشؤون الإدارة العامة لشعبة معاهدات حقوق الإنسان وتقديم الدعم لها.
    In addition, the Senior human rights officers are responsible for managing all the human resources in their respective sections, including recruitment processes, in consultation with the Division Director, training and coaching junior staff, setting performance objectives and undertaking regular reviews of staff performance. UN ويتولى كبار موظفي شؤون حقوق الإنسان فضلا عن ذلك المسؤولية عن إدارة جميع الموارد البشرية في أقسامهم، بما في ذلك عمليات استقدام الموظفين، بالتشاور مع مدير الشعبة، وتدريب وتوجيه الموظفين المبتدئين، وتحديد الأهداف المتعلقة بالأداء، والاضطلاع باستعراضات منتظمة لأداء الموظفين.
    90. During the reporting period, OHCHR trained over 70 human rights officers in United Nations peace missions to monitor, investigate and report on conflict-related sexual violence. UN ٩٠ - وقامت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتدريب أكثر من 70 من موظفي شؤون حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة على الرصد والتحقيق والإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Four additional national human rights officers have been hired to support and assist international human rights officers in Makeni, Kabala, Kenema and Koidu and plans are under way to recruit and assign another set of nationals for field offices in Freetown, Port Loko, Tonkolili, Moyamba, Bo (Pujehun) and Kambia. UN وقد تم استخدام أربعة موظفين وطنيين جدد لشؤون حقوق الإنسان لدعم موظفي شؤون حقوق الإنسان الدوليين ومساعدتهم في ماكيني وكابالا وكينيما وكويدو. وبدأ وضع خطط لتوظيف مجموعة أخرى من الموظفين الوطنيين وانتدابهم إلى مكاتب ميدانية في فريتاون وبورت لوكو وتونكوليلي ومويامبا وبو (بوجيهون) وكامبيا.
    C. Children's rights 8. Child protection has been fully reflected in the various aspects of UNAMSIL operations, with special attention paid to children in regular monitoring by human rights officers of the police, prisons and courts. UN 8 - تنعكس حماية الأطفال انعكاسا كاملا في الجوانب المختلفة للعمليات التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والتي تولي عناية خاصة للأطفال عن طريق الرصد المنتظم للشرطة والسجون والمحاكم من قِبل موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    52. The Government submitted to the group of experts a copy of a letter sent in midOctober 2007 by the Advisory Council on Human Rights to the Director of UNMIS Human Rights inviting United Nations human rights officers to visit all detention facilities in Darfur. UN 52- وقدمت الحكومة إلى فريق الخبراء نسخة من رسالة وجهها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى مدير شعبة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان يدعو فيها موظفي شؤون حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة إلى زيارة جميع مرافق الاعتقال في دارفور.
    That assistance will continue as further human rights staff are deployed. UN وسيستمر تقديم هذه المساعدة مع استمرار وزع مزيد من موظفي شؤون حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more