"موظفي فئة الخدمات العامة المعينين" - Translation from Arabic to English

    • recruited General Service staff
        
    • recruited GS staff
        
    Coverage under the Plan is limited to the Field for locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and national professional officers in the field. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    A similar exercise will also be conducted by the local human resources office at each duty station for locally recruited GS staff. UN كما ستُجرى عملية مماثلة من قِبَل المكتب المحلي لإدارة الموارد البشرية في كل مركز من مراكز العمل فيما يخص موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وخطة التأمين الطبي تغطي حصرا موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا والموظفين الوطنيين الميدانيين من الفئة الفنية.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the Plan is limited to the Field locally recruited General Service staff members and National Professional Officers. UN وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    The Advisory Committee is not convinced by the rationale provided in support of these 40 local staff or the justification for the high number of internationally recruited General Service staff. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحجة المقدمة لدعم تعيين هؤلاء الموظفين اﻷربعين، ولا بالتبرير المقدم للعدد الكبير من موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وتقتصر التغطية بموجب خطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    Coverage under the plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional Officers in the field. UN وتقتصر التغطية بموجب خطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان.
    In this regard, it should be noted that internationally recruited General Service staff serve in sensitive areas such as the Force Commander’s Office, the Chief Administrative Officer’s Office, including the Finance Section, as well as in offices dealing with military operations and movement control. UN وجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا يعملون في مجالات حساسة مثل مكتب قائد القوة ومكتب كبير الموظفين اﻹداريين، بما في ذلك قسم الشؤون المالية، فضلا عن المكاتب التي تتناول العمليات العسكرية ومراقبة الحركة.
    25. Following a review of the use of internationally recruited General Service staff, with a view to their replacement by Local level staff where possible, it has been determined that, for operational reasons, the current number of authorized internationally recruited General Service posts must be maintained. UN ٢٥- وعقب استعراض أجري لاستخدام موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا، بغية إحلال موظفين من الرتبة المحلية محلهم حيثما أمكن، تقررت ضرورة الاحتفاظ بالعدد الحالي من وظائف فئة الخدمات العامة الدولية المأذون به ﻷسباب تشغيلية.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff and National Professional Officers in the field. (All other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva (UNOG) insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society against Sickness and Accident (UNSMIS), whose operations are reflected in the United Nations financial statements. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff and National Professional Officers in the field. (All other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva (UNOG) insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society against Sickness and Accident (UNSMIS), whose operations are reflected in the United Nations financial statements. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    23. The Advisory Committee notes the increase of 147 per cent in the proposed civilian staffing table (see para. 18 above), while the number of military personnel, including police, has increased by 131 per cent. In the view of the Advisory Committee, the ratio of internationally recruited General Service staff (89) to Professional staff (57) is also high. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة التي تبلغ نسبتها ١٤٧ في المائة في ملاك الموظفين المدنيين المقترح )انظر الفقرة ١٨ أعلاه(، في حين أن عدد اﻷفراد العسكريين، بما في ذلك أفراد الشرطة، قد زاد بنسبة ١٣١ في المائة، وترى اللجنة الاستشارية أن نسبة موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا )٨٩ موظفا( إلى موظفي الفئة الفنية )٥٧ موظفا( هي نسبة عالية أيضا.
    39. Mr. Yeo (Deputy Director of the Peacekeeping Financing Division) said in reply that the wording used in the paragraph in question had been originally drafted for a resolution concerning the United Nations Angola Verification Mission. The idea had been to reduce the number of internationally recruited General Service staff in peacekeeping operations, while at the same time retaining some freedom of manoeuvre for the Secretariat. UN ٣٩ - السيد ييو )نائب مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام(: رد قائلا إن هذه الفقرة بالديباجة جرت صياغتها أصلا لتدرج في قرار يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وكانت الفكرة من ورائها تخفيض عدد موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا في عمليات حفظ السلام، مع احتفاظ اﻷمانة العامة بنوع من حرية المناورة.
    A similar exercise will also be conducted by the local human resources office at each duty station for locally recruited GS staff. UN كما ستُجرى عملية مماثلة من قِبَل المكتب المحلي لإدارة الموارد البشرية في كل مركز من مراكز العمل فيما يخص موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more