"موظفي قسم" - Translation from Arabic to English

    • Section staff
        
    • Section personnel
        
    • the staff of
        
    • staff from the
        
    Court Management Section staff are usually appointed by the Registrar to arrange for the taking of these statements. UN ويقوم قلم المحكمة عادة بتعيين موظفي قسم إدارة أعمال المحكمة من أجل الحصول على هذه الإفادات.
    A representative of the BOA is also invited to UNHCR's Audit Section staff meetings on a regular basis. UN كما يدعى ممثل لمجلس مراجعي الحسابات، بصورة منتظمة، إلى حضور اجتماعات موظفي قسم مراجعة حسابات المفوضية.
    The remaining Engineering Section staff will be responsible for ensuring that the services are provided in accordance with the requirements of the Mission. UN وسيتولى من تبقى من موظفي قسم الهندسة مسؤولية كفالة تقديم الخدمات وفقا لاحتياجات البعثة.
    All Contracts Management Section staff will be based in Juba given the requirement to support various self-accounting units during the contract life cycle. UN وسيكون مقر عمل جميع موظفي قسم إدارة العقود جوبا، نظرا لوجود احتياج إلى دعم مختلف وحدات المحاسبة المستقلة أثناء دورة حياة العقد.
    An amount of $30,000 is provided for FoxPro training to ensure that Information Technology Services Section personnel retain and improve their skill levels. UN يرصـــد مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار للتدريــب على قاعدة بيانات FOX Pro لضمان احتفاظ موظفي قسم خدمات تكنولوجيا اﻹعلام بقدراتهم وتحسينها.
    In this connection, it notes the Board's finding that the policy for the receipt of gifts by Procurement Services Section staff was not in accordance with the United Nations policy. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة ما خلص إليه المجلس من أن السياسات المتبعة فيما يتعلق بتلقّي موظفي قسم خدمات المشتريات للهدايا لا تتماشى مع سياسة الأمم المتحدة.
    As of June 2009, the Information Services Section staff is being trained in system administration and tuning the implementation project planning. UN ويجري منذ حزيران/يونيه 2009 تدريب موظفي قسم نظم المعلومات على إدارة النظام وضبط التخطيط لعملية تنفيذ المشروع.
    Project in progress with implementation of centralized SDLX Trados, project-based creation of translation memories and training of language Section staff. UN يجري العمل على تنفيذ المشروع وتطبيق برمجيات SDLX TRADOS للترجمة وبمساعدة الحاسوب، وتأسيس ذاكرات ترجمة تستند إلى المشاريع, وتدريب موظفي قسم اللغات.
    53. It is also worth noting that Finance Section staff at the International Criminal Tribunal for Rwanda reported that they receive regular visits from defence counsel inquiring about the status of their payments. UN 53 - وجدير بالملاحظة أيضا أن موظفي قسم المالية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أفادوا بأن محاميي الدفاع يزورون مكاتبهم بانتظام للاستفسار بشأن الحالة فيما يتعلق بالمدفوعات المستحقة لهم.
    43. In June 2009, OIOS/IAD organized a workshop on auditing strategic management and governance, attended by some UNHCR Audit Section staff. UN 43- في حزيران/يونيه 2009، نظمت الشعبة حلقة عمل بشأن مراجعة حسابات الإدارة الاستراتيجية والحوكمة حضرها بعض موظفي قسم مراجعة الحسابات في المفوضية.
    The training of the Finance Section staff in IMIS involved some trainers that were not informed about UNFCCC financial and accounting procedures. UN 73- يتطلب تدريب موظفي قسم المحاسبة على نظام المعلومات الإدارية المتكامل الاستعانة ببعض المدربين الذين لا علم لهم بالإجراءات المالية والمحاسبية للاتفاقية الإطارية.
    In 2013, IPSAS-compliant reconciliation and accounting procedures were rolled out, which avoided duplication of master record-keeper functions and enabled the Division's Operations Section staff to maintain accurate accounting records. UN وفي عام 2013، تم تطبيق الإجراءات المحاسبية وتسوية الحسابات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مما أدى إلى تجنب الازدواجية في مهام أمين السجلات الرئيسية ومكّن موظفي قسم العمليات في الشعبة من الحفاظ على سجلات محاسبية دقيقة.
    225. In order to meet operational requirements and assist the General Services Section staff, four General Service (Other level) staff are needed. UN 225- بغية المساعدة في تلبية المتطلبات ومساعدة موظفي قسم الخدمات العامة، هناك حاجة إلى أربعة موظفين في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    225. In order to meet operational requirements and assist the General Services Section staff, four General Service (Other level) staff are needed. UN 225- بغية المساعدة في تلبية المتطلبات ومساعدة موظفي قسم الخدمات العامة، هناك حاجة إلى أربعة موظفين في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Witness escort ($495,000). Victims and Witnesses Section staff are required to accompany high-risk witnesses from their homes to the courts and back again. UN حراسة الشهود (000 495 دولار) - يتعين على موظفي قسم الضحايا والشهود حراسة الشهود المعرضين لخطر كبير أثناء تنقلهم من منازلهم إلى المحكمة ثم العودة إلى منازلهم.
    47. Most of the staff will continue to be based in Baghdad, in the Office of the Principal Security Adviser, the Security Information and Operations Centre and the Operations Support Section, with most General Support Section staff being deployed among Amman, Kuwait, Basra, Erbil and, to a lesser degree, Kirkuk. UN 47 - وسيظل مقر عمل معظم الموظفين في بغداد، ضمن مكتب المستشار الرئيسي لشؤون الأمن، ومركز المعلومات والعمليات الأمنية، وقسم دعم العمليات، بينما سيتوزع معظم موظفي قسم الدعم العام على عمان والكويت والبصرة وأربيل وكذلك كركوك بدرجة أقل.
    16. As noted in the report, the Department for General Assembly and Conference Management has more than a dozen mission-critical systems which will be expected to operate smoothly with continued maintenance and support by the Information and Communications Technology Section staff during the construction period. UN 16 - وكما ورد في التقرير، فإن لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ما يزيد على اثني عشر نظاما بالغ الأهمية للقيام بالمهام، ويتوقع لهذه النظم أن تعمل بسلاسة، مع مواصلة موظفي قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفير الصيانة والدعم لها أثناء فترة التشييد.
    123. According to Procurement Services Section personnel, the Section receives a monthly report from suppliers showing stock movement and expiry dates of stock on hand and as such, stock counts, as described above, were not performed by the Section. UN 123 - ووفقا لما ذكره موظفي قسم خدمات المشتريات يتلقى القسم تقريرا شهريا من الموردين يظهر حركة المخزون وتواريخ انتهاء صلاحية المخزونات المتاحة، وبالتالي، فإن عمليات عد المخزون المذكورة أعلاه لم يقم بها القسم.
    In addition the incumbent will act as Systems Administrator with responsibility for the training of all Finance Section personnel on the Sun systems, Progen and the Funds Monitoring Tool and to partner with the Chief Finance Officer to position the Section in the implementation of International Public Sector Accounting Standards and Enterprise Resource Planning. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل شاغل الوظيفة بصفته مديرا للنظم ومسؤولا عن تدريب جميع موظفي قسم الشؤون المالية على نُظُم صن (Sun Systems) وبروجين (Progen) وأداة رصد الأموال، وشريكا لكبير موظفي الشؤون المالية في تهيئة القسم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    the staff of the Security Section is sufficient to undertake all the administrative functions and the redeployment of the post would not affect the Section's operation. II. Financial resources UN ويُعتبر عدد موظفي قسم الأمن كافيا للاضطلاع بجميع المهام الإدارية، ولن يؤثر نقل هذه الوظيفة على عمل القسم.
    staff from the Lessons Learned Unit would cooperate in the conduct of those courses. UN وستعتمد في ذلك على تعاون موظفي قسم تحليل النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more