The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
The main library is based in Arusha and a branch has been established in Kigali to assist the staff of the Office of the Prosecutor based there. | UN | وتقع المكتبة الرئيسية في أروشا، وقد أنشئ فرع لها في كيغالي لمساعدة موظفي مكتب المدعي العام الكائن هناك. |
The advisers on issues relating to sexual and gender violence and violence against children would form part of the staff of the Office of the Prosecutor. | UN | وسيشكل المستشارون في شؤون العنف الجنسي والعنف المتعلق بالمرأة والعنف الموجه ضد الأطفال جزءا من موظفي مكتب المدعي العام. |
The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the SecretaryGeneral on the recommendation of the Prosecutor. | UN | ويعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام. |
This is based on the advice of the United Nations Security Coordinator that it would be prudent for staff of the Office of the Prosecutor to live in one secure facility. | UN | ويستند هذا اﻹجراء إلى مشورة منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن الذي استصوب إسكان موظفي مكتب المدعي العام في مكان آمن واحد. |
In that context, it had been recommended that women with specialized training should be appointed to the staff of the Office of the Prosecutor and to the Tribunal. | UN | وقالت إنه من هذا المنظور، قُدمت توصيات بتعيين نساء حاصلات على تدريب متخصص في ملاك موظفي مكتب المدعي العام والمحكمة. |
The Prosecutor is grateful for the support of the staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal, who will continue to provide appeals support as required while recruitment continues. | UN | ويعرب المدعي العام عن امتنانه للمؤازرة المقدمة من جانب موظفي مكتب المدعي العام في محكمة رواندا، الذين سيواصلون تقديم الدعم في قضايا الاستئناف على النحو المطلوب فيما تتواصل عملية التوظيف. |
It was indicated that, despite staff rules allowing for business class travel for trips exceeding nine hours, all staff of the Office of the Prosecutor had travelled in economy class since 2007. | UN | وأشير إلى أنه، بالرغم من أن النظام الإداري للموظفين يتيح السفر بدرجة رجال الأعمال للرحلات التي تستغرق أكثر من تسع ساعات، فإن جميع موظفي مكتب المدعي العام سافروا بالدرجة الاقتصادية منذ عام 2007. |
5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام. |
5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام. |
5. The staff of the Office of the Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Prosecutor. | UN | 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام. |
22. The entire staff of the Office of the Prosecutor has participated in a seminar on the history and political institutions of Rwanda. | UN | ٢٢ - وقد شارك جميع موظفي مكتب المدعي العام في حلقة دراسية عن تاريخ رواندا ومؤسساتها السياسية. |
It should be noted that the staff of the Office of the Prosecutor comprises lawyers and investigators with experience in the prosecution and investigation of sexual assault. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن ملاك موظفي مكتب المدعي العام يضم محامين ومحققين ذوي خبرة في المقاضاة على الاعتداءات الجنسية والتحقيق فيها. |
(b) Capacity-building for the prosecution service of Rwanda; for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the Rwandan judicial sector; | UN | (ب) بناء قدرات دائرة الادعاء الرواندية؛ لفائدة موظفي مكتب المدعي العام في رواندا والقطاع القضائي الرواندي. |
(c) Capacity-building support for judicial records management systems; for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the judicial sector of Rwanda. | UN | (ج) دعم بناء قدرات نظم إدارة السجلات القضائية؛ لفائدة موظفي مكتب المدعي العام في رواندا والقطاع القضائي الرواندي. |
525. International Criminal Tribunal for Rwanda. Development and implementation of a knowledge assessment and follow-up procedure to monitor the impact of the training for Rwandan judiciary officials, for the benefit of staff of the Office of the Prosecutor General of Rwanda and the judicial sector of Rwanda. | UN | 525 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - وضع وتنفيذ تقييم للمعارف ولإجراء المتابعة لرصد أثر تدريب المسؤولين في جهاز رواندا القضائي، لفائدة موظفي مكتب المدعي العام لرواندا والقطاع القضائي في رواندا. |
(c) Recommendation 1 (c) and (d). The ICTY OTP management is currently developing mechanisms to ensure that appropriate planning and monitoring mechanisms are further developed, so that its completion strategy and reports thereon are duly communicated both internally, to the OTP staff, and to United Nations Headquarters, notably to the Security Council and to the General Assembly. | UN | (ج) التوصية 1 (ج) و (د): يقوم حاليا مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة بوضع آليات لكفالة مواصلة تطوير آليات التخطيط والرصد الملائمة، وذلك حتى يتم إبلاغ استراتيجية الإنجاز التي ينفذها والتقارير المتعلقة بها على النحو الواجب، داخليا إلى موظفي مكتب المدعي العام ، وكذلك إلى مقر الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Following the cessation of hostilities in Bosnia and Herzegovina and the deployment of IFOR troops, it was possible for the Prosecutor's staff to gain access to previously inaccessible areas, including Republika Srpska. | UN | ٦٤ - وإثر توقف اﻷعمال القتالية في البوسنة والهرسك ونشر أفراد قوة التنفيذ، أصبح في وسع موظفي مكتب المدعي العام الوصول إلى مناطق لم يكن ممكنا الوصول إليها من قبل، بما في ذلك جمهورية صربسكا. |
The Section also provides training to all Office of the Prosecutor staff in the use of the databases that it maintains. | UN | ويوفر هذا القسم أيضا لجميع موظفي مكتب المدعي العام التدريب على استخدام قواعد البيانات التي يحتفظ بها المكتب. |
Despite electronic tools to manage information, there was a continuous need for the very laborious examination of materials by Office of the Prosecutor staff so that the contents could be categorized accurately. | UN | وعلى الرغم من وجود أدوات إلكترونية لإدارة المعلومات، لا تزال الحاجة مستمرة لقيام موظفي مكتب المدعي العام بالعمل الشاق لفحص المواد بغية تصنيف محتواها تصنيفا دقيقا. |
The statute thus envisages commonality not only in the person of the Prosecutor, but also in the staff of the Prosecutor's Office. | UN | وهكذا يقضي النظام اﻷساسي بالاشتراك ليس فحسب في شخص المدعي العام، بل أيضا في موظفي مكتب المدعي العام. |
With the full complement of staff for the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism expected to be in place by the end of November 2012, the Tribunal's Office of the Prosecutor will formally hand over that responsibility. | UN | ومع توقّع اكتمال العدد الكلي لقوام موظفي مكتب المدعي العام لدى الآلية بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012، سيُسلِّم مكتب المدعي العام التابع للمحكمة هذه المسؤولية رسميا إلى موظفي الآلية الجُدد. |