"موظف أن" - Translation from Arabic to English

    • staff member shall
        
    • staff member to
        
    • Any staff
        
    • an employee
        
    • staff member could
        
    • staff member should
        
    No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    Where both spouses are entitled to return travel expenses, each staff member shall have the choice either of exercising his or her own entitlement or of accompanying the other spouse, provided that in no case shall such expenses be paid for a staff member while he or she remains in the service of the Organization. UN وإذا كان لكل من الزوجين الحق في الحصول على مصاريف رحلة اﻹياب، يكون لكل موظف أن يختار بين أخذ استحقاقه أو مرافقة الزوج اﻵخر، بشرط ألا تدفع هذه المصاريف بأي حال من اﻷحوال للموظف وهو لا يزال في خدمة المنظمة.
    It is the duty of the individual staff member to exercise defined responsibilities appropriately, with a clear understanding of the consequences, and to explain and justify to the official who conferred the authority the results achieved and the manner in which the authority was exercised. UN ومن واجب كل موظف أن يمارس على نحو ملائم المسؤوليات المحددة، بفهم واضح للتبعات، وأن يشرح ويبرر للمسؤول الذي منحه السلطة النتائج المحققة والكيفية التي مارس بها تلك السلطة.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يطلب إلى أي موظف أن يعيد لﻷمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده اﻷمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لاهمال الموظف أو مخالفته ﻷي بند أو قاعدة أو تعليمات إدارية.
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN )ل( لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General; UN )ل( لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام؛
    (m) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN )م( لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General; UN )ل( لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام؛
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General; UN (ل) لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة الأمين العام؛
    Where both spouses are entitled to return travel expenses, each staff member shall have the choice either of exercising his or her own entitlement or of accompanying the other spouse, provided that in no case shall such expenses be paid for a staff member while he or she remains in the service of the Organization. UN وإذا كان لكل من الزوجين الحق في الحصول على مصاريف رحلة الإياب، يكون لكل موظف أن يختار بين أخذ استحقاقه أو مرافقة الزوج الآخر، بشرط ألا تدفع هذه المصاريف بأي حال من الأحوال للموظف وهو لا يزال في خدمة المنظمة. [عُدلت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001]
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any nongovernmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN (ل) لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة الأمين العام؛
    (c) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN (ج) لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول مسبقا على موافقة الأمين العام.
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General; UN (ل) لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة الأمين العام؛
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General; UN (ل) لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة الأمين العام؛
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General; UN (ل) لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة الأمين العام؛
    (l) No staff member shall accept any honour, decoration, favour, gift or remuneration from any non-governmental source without first obtaining the approval of the Secretary-General. UN )ل( لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة الأمين العام.
    Until such time as simple accountability issues were addressed, it would be difficult for any staff member to believe that more serious issues would be dealt with appropriately. UN وقالت إنه إلى أن يتم التصدي لأمور المساءلة البسيطة، سيكون من الصعب على أي موظف أن يقتنع بأنه سيتم التعامل مع الأمور الأكثر خطورة على النحو الواجب.
    UNIDO should also require every staff member to list all family links with staff in the field where he or she was representing UNIDO. UN وينبغي لليونيدو أيضا أن تطلب الى كل موظف أن يقدم قائمة بجميع ما له من روابط أسرية مع موظفين في الميدان حيث يكون هو أو هي ممثلا لليونيدو .
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم من الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    an employee can reject any kind of sexual relationship affecting promotion opportunity, employment, wages or other working conditions. UN وﻷي موظف أن يرفض أي نوع من العلاقات الجنسية يؤثر في فرصته في الترقي أو التوظيف أو اﻷجر أو أي ظروف عمل أخرى.
    The Committee was further informed that the website constituted a critical capacity-building tool for knowledge sharing, active dialogue about good practices and hands-on guidance, which each staff member could apply to his/her daily work in the Organization. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الموقع الشبكي يشكل أداة حيوية لبناء القدرات في مجال تبادل المعارف، والتحاور بشأن الممارسات السليمة، والتدريب العملي، يمكن لأي موظف أن يطبقها في عمله اليومي بالمنظمة.
    According to that principle, every staff member should understand the requirements of his or her job and should have the tools and the training to perform that job. UN واستنادا إلى ذلك المبدأ، يتعين على كل موظف أن يفهم مقتضيات وظيفته وأن يحصل على الأدوات والتدريب اللازمين لأداء تلك الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more