"موعد لاحق سيعلن عنه" - Translation from Arabic to English

    • a later date to be announced
        
    The President, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. UN وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصل المجلس عملية الاقتراع في موعد لاحق سيعلن عنه.
    At the request of the sponsor, action of draft resolution A/50/L.28 was postponed to a later date to be announced. UN وبناء على طلب مقدم مشروع القرار، أرجئ اتخـــاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.28 إلى موعد لاحق سيعلن عنه.
    The President informed members that action on others draft resolutions submitted or to be submitted under agenda item 20 would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراءات المتعلقة بمشاريع القرارات اﻷخرى التي قدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I wish to inform members that the General Assembly will consider draft resolutions submitted under agenda item 82 at a later date, to be announced in the Journal. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أحيط أعضاء الجمعية العامة علما بأن الجمعية العامة ستنظر في موعد لاحق سيعلن عنه في اليومية في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال.
    The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/62/L.18 to A/62/L.21 would be taken at a later date to be announced. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشاريع القرارات من A/62/L.18 إلى A/62/L.21 سيجري في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/62/L.22 and A/62/L.23 would be taken at a later date to be announced. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين A/62/L.22 و A/62/L.23 سيجري في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The President informed members that action on draft resolution A/50/L.53 would be taken at a later date to be announced. UN أبلــغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراء بشأن مشروع القـــرار A/50/L.53 سيتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه.
    I should like to inform members that action on draft resolution A/51/L.19 will be taken at a later date to be announced. UN أود أن أبلــغ اﻷعضــاء أن البت فــي مشروع القرار A/51/L.19 سيتم في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The item will be considered at a later date to be announced. UN وسينظر في البند في موعد لاحق سيعلن عنه.
    Before adjourning the meeting, I should like to inform Members that, as it appears that further consultation on the draft World Programme of Action is needed, action on the draft will therefore be taken at a later date, to be announced. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أبلغ اﻷعضاء، نظرا ﻷنه يبدو أن اﻷمر يحتاج إلى المزيد من المشاورات بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب، أن البت في المشروع سيتم في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The Assembly decided, on the proposal by the President, to postpone the balloting for the seat from among the Latin American and Caribbean States to a later date to be announced. UN وقررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل الاقتراع المتعلق بمقعد من بين مقاعد دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى موعد لاحق سيعلن عنه.
    The PRESIDENT: I should like to inform representatives that in order to allow the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review the programme budget implications of the draft resolutions submitted under agenda items 38 and 39, action on the draft resolutions is postponed to a later date, to be announced. UN أود أن أبلغ الممثلين انه بغية السماح للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وللجنة الخامسة بالقيام باستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في اطار البندين ٣٨ و ٣٩ من جدول اﻷعمال، أرجئ البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The President also informed the General Assembly that action on draft resolutions A/51/L.22 and A/51/L.24 and any other draft resolutions to be submitted under this item would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة بأن مشروعي القرارين A/51/L.22 و A/51/L.24 وأي مشاريع قرارات أخرى تقدم في إطار هذا البند سيبــت فيها في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    Members are also informed that, at the request of the sponsors, consideration of agenda item 46, " Global road safety crisis " , scheduled for Tuesday, 27 October 2009, has been postponed to a later date to be announced. UN البند 46 من جدول الأعمال المعنون " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " ، المحدد أصلا بيوم الثلاثاء، 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، قد تأجل بناء على طلب مقدميه إلى موعد لاحق سيعلن عنه.
    Before proceeding further, I should like to inform members that, at the request of the sponsors, action on draft resolutions A/64/L.5 and A/64/L.15 will be taken at a later date, to be announced. UN قبل أن نواصل العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأنه بناء على طلب مقدمي مشروعي القرارين A/64/L.5 و A/64/L.15 سيُجرى البت في مشروعي القرارين هذين في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The President informed the General Assembly that, at the request of several delegations, the consideration of agenda item 95 (a) was postponed to a later date to be announced in the Journal. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه، بناء على طلب وفود عديدة، قد تأجل النظر في البند ٥٩ )أ( من جدول اﻷعمال إلى موعد لاحق سيعلن عنه في اليومية. اللجـــان
    The Acting President: Action on the draft resolutions already submitted under this item, and on those to be submitted, will be taken at a later date to be announced. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: سيجري البت في مشاريع القرارات المقدمة سابقا في إطار هذا البند، والتي ستقدم فيما بعد، في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    The Acting President: Action on other draft resolutions submitted, or to be submitted, under agenda item 20 will be taken at a later date to be announced. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيجري البت في مشاريع القــرارات اﻷخــرى التي قدمت أو التي ستقدم تحت البند ٢٠ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق سيعلن عنه.
    Also, in the event that the Assembly does not finish the list of speakers by 6 p.m. tomorrow, we will hear summaries from the co-chairs of the thematic panel discussions at the end of the afternoon plenary and will then continue with the list of speakers at a later date to be announced. UN كذلك، في حال عدم استكمال الجمعية العامة قائمة المتكلمين بحلول الساعة 00/18 غدا، سوف نستمع إلى موجزات يقدمها الرؤساء المشاركون لفريقي المناقشة المواضيعية في ختام الجلسة العامة المسائية وسنستمر في قائمة المتكلمين في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The President: I should like to inform members that agenda item 159, entitled “Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion”, which was originally scheduled as the third item for this morning, is postponed to a later date to be announced. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء أن البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال المعنون " إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي " الذي كان مدرجا أصلا بوصفه البند الثالث في جلسة هذا الصباح قد تأجل الى موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more