"موعد لا يتجاوز نهاية عام" - Translation from Arabic to English

    • no later than the end of
        
    • not later than the end of
        
    A target of 25 per cent for the reduction in documentation has been set, to be achieved by no later than the end of 1998. UN وضع هدف يتوخى تحقيق خفض في الوثائق بنسبة ٢٥ في المائة على أن يتم إحرازه في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٨.
    We aim to realize those goals by no later than the end of 2009. UN ونحن نهدف إلى إنجاز هذه الأهداف في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2009.
    Many States parties expressed support for convening the Conference as soon as possible and no later than the end of 2013. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن تأييدها عقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2013.
    In particular, developed countries should provide, as soon as possible and no later than the end of the year 2014, the Green Fund with the resources needed to make it operational. UN وبالتحديد ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقوم، بأسرع ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2014، بتزويد الصندوق الأخضر بالموارد اللازمة لتشغيله.
    (b) To publish the new and amended recommendations in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 1995; UN )ب( نشر التوصيات الجديدة والمعدلة بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥؛
    A target for an early reduction in the documentation produced by the Secretariat has been set in order to achieve a 25 per cent decrease by no later than the end of 1998. UN تحدد هدف يقضي بالمبادرة في وقت قريب إلى تخفيض الوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة بما يحقق نسبة نقصان تبلغ ٢٥ في المائة في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٨.
    Sri Lanka, however, is pleased to note the undertakings given by these nuclear weapon States to conclude a Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT) no later than the end of 1996. UN ولكن يسرﱡ سري لانكا أن تلاحظ التعهدات التي قطعتها هذه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على نفسها بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد لا يتجاوز نهاية عام ٦٩٩١.
    98. In his reform measures announced in March 1997, the Secretary-General had set a target of a 25 per cent reduction in the documentation produced by the Secretariat, to be achieved no later than the end of 1998. UN ٩٨ - ومضى يقول إن اﻷمين العام قد حدد في التدابير اﻹصلاحية التي أعلنها في آذار/ مارس ١٩٩٧ تخفيض الوثائق التي تنتجها اﻷمانة بنسبة ٢٥ في المائة هدفا يتعين تحقيقه في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٨.
    Further desiring to achieve full payment of all claims in categories “A” and “C” no later than the end of 2002, and earlier if possible, UN رغبة منه أيضاً في إنجاز المدفوعات الكاملة لجميع أصحاب المطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2002، وقبل ذلك إن أمكن،
    Country Parties have also been continuously invited to complete the process of formulating and adopting the NAPs, with a view to finalizing them no later than the end of 2005 as requested by decision 8/COP.4. UN كما دعيت البلدان الأطراف باستمرار إلى استكمال عملية إعداد وتكييف برامج العمل الوطني بغية الانتهاء من وضع تلك البرامج في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005 كما ينص على ذلك المقرر 8/م أ-4.
    Inviting affected developing countries which have not yet adopted their national action programmes to accelerate the process of formulation and adoption of their action programmes with a view to finalizing them no later than the end of 2005; UN - دعوة البلدان النامية المتأثرة التي لم تعتمد بعد برامج العمل الوطنية الخاصة بها إلى التعجيل بعملية صوغ واعتماد برامج العمل الخاصة بها بقصد وضعها في صيغتها النهائية في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛
    11. Stresses the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; UN 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب، بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛
    155. The Committee recommended that the Financial Rules and Regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation be issued and adopted no later than the end of 2005. UN 155- وأوصت اللجنة بضرورة إصدار النظم والقواعد المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وإقرارها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005.
    " 9. Stresses the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005, as recommended by the Committee for Programme and Coordination; UN " 9 - تشدد على أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المطلوب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005 على نحو ما أوصت به لجنة البرامج والتنسيق؛
    11. Stresses the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; UN 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛
    87. As the report of the preparatory work was approved on 12 March 1992, work on stage I was to begin no later than the end of 1994 (LOS/PCN/BUR/INF/R.12, para. 25). UN ٨٧ - وبعد الموافقة في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٢ على التقرير المتعلق باﻷعمال التحضيرية، كان من المتعين بدء العمل في المرحلة اﻷولى في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٤ LOS/PCN/BUR/INF/R.12)، الفقرة ٢٥(.
    34. Moreover, in its resolution 51/226, the General Assembly had requested the Secretary-General to prepare, no later than the end of 1997, guidelines on the terms of reference, selection, hiring and renewal of contracts of consultants, and to submit those guidelines to the Advisory Committee. UN ٣٤ - وقالت إن الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢٦، قد طلبت إلى اﻷمين العام علاوة على ذلك أن يعد، في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧، مبادئ توجيهية بشأن اختصاصات الخبراء الاستشاريين وانتقائهم واستخدامهم وتجديد عقودهم، وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى اللجنة الاستشارية.
    36. As the report of the preparatory work was approved on 12 March 1992, work on stage I was to begin no later than the end of 1994 (LOS/PCN/BUR/INF/R.12, para. 25). UN ٣٦ - ولما كان التقرير المتعلق باﻷعمال التحضيرية قد ووفق عليه في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٢، فمن المقرر أن يبدأ العمــل في المرحلــة اﻷولــى في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٤ )LOS/PCN/BUR/INF/R.12، الفقرة ٢٥(.
    (c) To publish in the most cost-effective manner, the rationalized " Manual of Tests and Criteria " in English and French not later than the end of 1995, and in all other official languages of the United Nations as soon as possible; UN )ج( نشر " دليل الاختبارات والمعايير " ، الذي تم ترشيده، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، باللغتين الانكليزية والفرنسية في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥، وبجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى في أقرب وقت ممكن؛
    22. The Committee also requested the secretariat to publish the revised supplement to the Recommendations, entitled " Manual of Tests and Criteria " , adopted at the eighteenth session, in the most cost-effective manner not later than the end of 1995 in English and French and as soon as possible in the other official languages of the United Nations. UN ٢٢ - وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة نشر الملحق المنقح للتوصيات والمعنون " دليل الاختبارات والمعايير " المعتمد في الدورة الثامنة عشرة بأكثر الطرق فعالية في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥ باللغتين الانكليزية والفرنسية، وفي أقرب وقت ممكن باللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    (b) To publish the new and amended recommendations in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 1995; UN )ب( نشر التوصيات الجديدة والمعدلة بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more