"موعد مستهدف" - Translation from Arabic to English

    • target date
        
    • a target
        
    • no target
        
    The policy is being enforced to the extent possible and feasible, and therefore a target date is not required. UN ويجري تنفيذ هذه السياسة إلى أقصى حد ممكن وعملي، وبالتالي ليس مطلوبا تحديد موعد مستهدف.
    In addition, the objectives of the Vienna Forum were agreed, and a target date was set for Member States to endorse the provisional programme. UN وإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على أهداف منتدى فيينا وتحديد موعد مستهدف لكي تقر الدول الأعضاء برنامجه المؤقت.
    The one recommendation for which no target date has been set pertains to an ongoing activity. UN والتوصية الوحيدة التي لم يحدد لتنفيذها موعد مستهدف تتعلق بنشاط مستمر.
    – Commitment 2. To eradicate absolute poverty in the world through decisive national actions and international cooperation by a target date to be set by each country. UN الالتزام ٢: القضاء على الفقر المدقع في العالم من خلال إجراءات وطنية حاسمة وتعاون دولي، في موعد مستهدف يحدده كل بلد.
    The one recommendation for which no target date has been set is related to the implementation of IPSAS. UN والتوصية الوحيدة التي لم يحدد لتنفيذها موعد مستهدف تتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    However, no target date for the completion of the work was provided. UN بيد أنه لم يحدد أي موعد مستهدف لاستكمال العمل.
    As can be seen from tables 1 and 2, there are eight recommendations for which no target date has been set. UN وكما يتبين من الجدولين 1 و 2، هناك 8 توصيات لم يحدد أي موعد مستهدف لتنفيذها.
    It was stated that if there was no clearly distinguishable action, no target date could be set, and it was therefore unclear as to when the recommendation could be considered as having been closed. UN وأفيد أنه في غياب إجراءات مميزة بوضوح، لا يمكن تحديد أي موعد مستهدف لتنفيذها، وليس من الواضح متى يمكن اعتبار أنها نفذت.
    All of these entities have an IPSAS implementation target date of 2014. UN ولدى هذه الكيانات الثلاثة جميعها موعد مستهدف لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية هو 2014.
    Thus as there is no clearly distinguishable action or actions that can be undertaken to implement the recommendation, no target date can be set, and it is unclear when the recommendation will be closed. UN ولهذا، ليس هناك إجراء أو إجراءات مميزة بوضوح يمكن اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية، ولا يمكن تحديد أي موعد مستهدف لتنفيذها، وليس من الواضح متى ستصبح هذه التوصية لاغية.
    Thus, as there is no clearly distinguishable action or actions that can be undertaken to implement the recommendation, no target date can be set, and it is unclear as to when the recommendation will be considered as having been implemented. UN ولهذا، ليس هناك إجراء أو إجراءات مميزة بوضوح يمكن اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية، ولا يمكن تحديد أي موعد مستهدف لتنفيذها، وليس من الواضح متى يمكن اعتبار أنها نفذت.
    53. In their Final Statement, the participants, among other things, expressed concern that yet another target date for the conclusion of a framework agreement had been missed. UN 53 - وفي البيان الختامي، أعرب المشاركون، ضمن جملة أمور، عن قلقهم من مرور موعد مستهدف آخر للتوصل إلى اتفاق إطاري.
    New target date is June 2006 UN وتحدد موعد مستهدف جديد في حزيران/يونيه 206
    Among the ground-breaking agreements made by the world's leaders, among them 117 heads of State or Government, was the commitment to eradicate absolute poverty by a target date to be set by each country. UN وكان من الاتفاقات المبدئية التي أبرمها زعماء العالم، ومن بينهم ٧١١ رئيسا لدولة أو حكومة، التزام بالقضاء على الفقر المدقع في موعد مستهدف يحدده كل بلد.
    Ongoing target date set UN التوصيات التي حُدد لها موعد مستهدف
    target date not set UN التوصيات التي لم يُحدد لها موعد مستهدف
    4. In the above-mentioned report, the Advisory Committee had stated that the focus should be on an orderly and thorough review and resolution of the issues to be addressed prior to the implementation of the Secretary-General's proposal, and that the overriding consideration should not be on a predetermined target date. UN ٤ - وفي التقرير المذكور أعلاه، ذكرت اللجنة الاستشارية أن التركيز ينبغي أن ينصب على إجراء استعراض بصورة منظمة ووافية، وعلى حسم المسائل التي سيتم تناولها، وذلك قبل تنفيذ اقتراح اﻷمين العام، كما ذكر أن الاعتبار الغالب لا ينبغي أن ينصب على موعد مستهدف محدد سلفا.
    No target date UN لا يوجد موعد مستهدف
    On-going target date set UN حدد لها موعد مستهدف
    Two recommendations have no target dates either because they are ongoing or because their implementation is dependent on a decision of the General Assembly. UN ولم يُحدد موعد مستهدف لتوصيتين إما لأنه يجري تنفيذهما أو لأن تنفيذهما متوقِّف على قرار من الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more