| - You Have a Nice campaign, now. - I will. | Open Subtitles | ـ أتمنى لك حملة إنتخابية موفقة الآن ـ آمل ذلك |
| Okay,well,Have a good trip and a Nice Christmas and a Happy New Year. | Open Subtitles | حسن. رحلة موفقة وميلاداً مجيداً وسنة جديدة سعيدة |
| Put that bat in your hand, hold it tight and take a Nice swing. | Open Subtitles | إمسك المضرب بيدك و أقبض عليه جيدا و سدد ضربة موفقة |
| I split this guy's eyeballs. Lucky shot, I admit it. | Open Subtitles | لقد فجرت ما بين عينيه , وكانت طلقة موفقة , إنى أعترف بذلك |
| We remain ready to bring these discussions to a successful conclusion. | UN | ولا نزال على استعداد للوصول بهذه المناقشات إلى نتائج موفقة. |
| Okay, I don't like flying with you. Have a safe flight. | Open Subtitles | حسناً, لا أحب مرافقتك بالمروحية رحلة موفقة لك |
| Nice shot, brother. | Open Subtitles | ضربةٌ موفقة يا أخي. ضربةٌ موفقة. |
| Have a Nice trip to America. | Open Subtitles | أتمنى لكِ رحلة موفقة الى أميركا |
| You guys are rough. Nice shot. - Thank you! | Open Subtitles | أنت رجال قساة، إصابة موفقة شكراً |
| Nice one. Zinger, high and tight. | Open Subtitles | نكتة جيدة، هذا رائع رمية موفقة |
| - Nice hit, Mama. - Thanks, baby. | Open Subtitles | ضربة موفقة يا امي شكراً يا ولدي |
| I'll see you later, John. This is a Nice try. | Open Subtitles | سأراك لاحقاً يا (جون) هذه محاولة موفقة |
| You had the bleeder yesterday. Lucky punch. | Open Subtitles | لقد حصلت على واحدة أمس كانت لكمة موفقة |
| She got a Lucky punch. The guy had a Adam's apple the size of a pomegranate. | Open Subtitles | لقد كانت لكمتها موفقة - الرجل كانت لديه تفاحة آدم - |
| I am confident that the spirit of discussions during our High-level Dialogue augurs well for a successful outcome in Doha. | UN | ولديّ ثقة بأن الروح التي سادت المناقشات خلال حوارنا الرفيع المستوى تبشر بالتوصل إلى نتائج موفقة في الدوحة. |
| We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستسير أعمالنا نحو نتائج موفقة. |
| Well, I do wish'ee a safe journey, and I thank you, Doctor. | Open Subtitles | حسنٌ، أتمنى لك رحلةً موفقة وشكراً لك دكتور. |
| On the effectiveness of the measures taken for preserving the health of pregnant women, evidence can be seen in the fact that in 2002, 92% of pregnancies were brought to term successfully. | UN | وفعالية هذه التدابير تبرز مما حدث في عام 2002، حيث انتهى الحمل بولادة موفقة بالنسبة لـ 92 في المائة من النساء. |
| This would impede seriously the successful outcome of the negotiation process, unless all its implications are removed and nullified through a clear procedure. 4/3. | UN | وسيعوق ذلك بشكل خطير التوصل إلى نتيجة موفقة لعملية التفاوض، إلا إذا أُزيلت كل آثاره وأُبطلت باتخاذ إجراءات واضحة في هذا الصدد. |
| Hey, I heard Team Leader Yang and you got a good one. | Open Subtitles | سمعت انك و رئيسة الفريق يانغ قمتم بضربة موفقة |
| - Roger that, Abydos One. - Godspeed, Colonel, Major, from us all. | Open Subtitles | تلقينا ذلك, أبيدوس واحد كلنا نتمنى لكم رحلة موفقة عقيد والرائد |
| The decision constituted an unfortunate step backwards, away from the goal of universal suffrage set out in the Basic Law. | UN | ويشكل القرار خطوة غير موفقة إلى الوراء بعيدا عن تحقيق هدف الاقتراع العام الوارد في القانون الأساسي. |
| While it is difficult to organize domestic workers, successful efforts Have been made in several countries in the last couple of decades. | UN | فيما يصعب تنظيم صفوف المشتغلين بالبيوت، فقد بُذلت جهود موفقة في هذا الصدد في عدة بلدان خلال العقدين اﻷخيرين. |
| Yowsa, boss! Bon voyage to all those happy mammies and uncles. | Open Subtitles | رحلة موفقة إلى كُلّ أولئك الأمهاتِ والأعمامِ السعداءِ. |
| Yeah, killing him and a crowd of hundreds would be a huge coup for al-Qaeda. | Open Subtitles | قتله و جمهور بالمئات ستكون ضربة موفقة للقاعدة |
| - They do, comrade colonel. - Good flight back, Viktor. | Open Subtitles | سيدركونها, رفيقى العقيد - رحلة عودة موفقة, يا فيكتور |
| Allow me to express our appreciation for all your efforts and our confidence that Tunisia's tenure as President of this august body will be a success. | UN | واسمحوا أن أعبر عن تقديرنا لجميع جهودكم وتيقُّننا بأن رئاسة تونس لهذا الجهاز العظيم ستكون موفقة. |