"موقع المشروع بعد" - Translation from Arabic to English

    • the Project site after
        
    The claim is for construction machinery, office furniture, equipment and consumer products that YIT allegedly left behind at the Project site after Iraq’s invasion of Kuwait. UN وتتعلق هذه المطالبة بآلات البناء، والأثاث المكتبي، والمعدات، والمنتجات الاستهلاكية التي تزعم الشركة أنها تركتها في موقع المشروع بعد قيام العراق بغزو الكويت.
    Geosonda alleges it was unable to remove these Project assets from the Project site after the invasion. UN وتدعي شركة Geosonda أنها لم تستطع نقل أصول المشروع هذه من موقع المشروع بعد الغزو.
    Nonetheless, Konstruktor does allege that its workers left the Project site after the suspension of construction operations. UN إلا أنها تدعي أن عامليها غادروا موقع المشروع بعد تعليق عمليات البناء.
    The claim is for the alleged loss of Sutton's test instrumentation, which was left behind at the Project site after its employees departed Iraq. UN وتتعلق المطالبة بدعوى فقدان شركة " ساتون " لأجهزة اختبار تركت في موقع المشروع بعد رحيل موظفيها من العراق.
    The tangible property included a tunnel digging machine and related equipment, which were abandoned at the Project site after Iraq's invasion of Kuwait. UN 262- وشملت الممتلكات المادية آلة حفر أنفاق ومعدات ذات صلة تم التخلي عنها في موقع المشروع بعد غزو العراق للكويت.
    All of Geosonda’s staff, except for one worker, were evacuated from Iraq by the end of September 1990.Geosonda attributes its losses to the activities of insurgents at the Project site after the Iraqi military ceased to control the area. UN وأُجلي جميع موظفي Geosonda، باستثناء عامل واحد، عن العراق بحلول نهاية أيلول/سبتمبر ٠٩٩١. ٢٣٣- وتعزو Geosonda خسائرها إلى أنشطة المتمردين في موقع المشروع بعد غياب سيطرة الجنود العراقيين على المنطقة.
    f. the value of certain equipment left at the Project site after Geoinženjering’s evacuation from Iraq (US$1,484,722); and UN )و( قيمة بعض المعدات التي خلﱠفتها شركة Geoinženjering في موقع المشروع بعد جلائها عن العراق )٢٢٧ ٤٨٤ ١ دولاراً(؛
    Geoinženjering requests compensation in the amount of US$1,484,722 for the value of equipment left at the Project site after the evacuation, alleging that all of the equipment in question was destroyed or otherwise lost. UN ٨٦٣- تطلب شركة Geoinženjering تعويضا قدره ٢٢٧ ٤٨٤ ١ دولارا عن قيمة المعدات المتروكة في موقع المشروع بعد اﻹجلاء، مدعية أن جميع المعدات المذكورة دُمﱢرت أو فُقدت بطريقة أخرى.
    In a situation such as that which existed at the Project site after 2 August 1990, it is difficult for the Panel to determine a precise date on which actual work ceased. UN وفيما يخص الحالة القائمة في موقع المشروع بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، يصعب على الفريق أن يحدد بدقة التاريخ الذي توقف فيه العمل فعلا.
    TPG states that these employees continued to work at the Project site after 2 August 1990, but not necessarily in their normal capacities and not for the entire period of their detention. UN وتفيد الشركة أن هؤلاء الموظفين ظلوا يعملون في موقع المشروع بعد 2 آب/أغسطس 1990، ولكن ليس بالضرورة في مجالات اختصاصاتهم الاعتيادية وليس لكامل فترة احتجازهم.
    Hidrogradnja alleges that the Employer did not permit it to remove equipment and supplies from the Project site after the suspension of work.During August and September 1990, Hidrogradnja arranged for the evacuation from Iraq of over 2,000 mainly Bosnian workers employed by it and its subcontractors. UN وتدﱠعي Hidgrogradnja أن رب العمل لم يسمح لها بنقل المعدات واللوازم من موقع المشروع بعد تعليق العمل. ١٩١- وخلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١، اتخذت Hidgrogradnja ترتيبات من أجل إجلاء أكثر من ٠٠٠ ٢ عامـل، هـم بصـورة رئيسيـة بوسنيـون، كانـوا موظفين لديها ولدى المتعاقدين معها من الباطن.
    e. the residual value of certain plant, temporary facilities and materials, which Geosonda alleges it was unable to remove from the Project site after the invasion (US$1,371,129); UN )ﻫ( القيمة المتبقية لبعض المنشآت والمرافق المؤقتة والمواد التي تدعي شركة Geosonda أنها لم تستطع نقلها من موقع المشروع بعد الغزو )٩٢١ ١٧٣ ١ دولاراً(؛
    g. the value of certain spare parts, construction and other materials left at the Project site after Geoinženjering’s evacuation from Iraq (US$472,725). UN )ز( قيمة بعض قطع الغيار ومواد البناء وغيرها من المواد التي خلﱠفتها شركة Geoinženjering في موقع المشروع بعد جلائها عن العراق )٥٢٧ ٢٧٤ دولاراً(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more